Автор Тема: О "родном языке" корейцев Казахстана  (Прочитано 22958 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Хворост

  • Сообщений: 6102
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
я уже спрашивал что такое "словарная форма"!

вот такой пример - слово "ключ" - это какая форма?

именительный падеж - "ключ" тоже,
что не так с русским или что так с корейским в этом плане?
Не всё так, как в русском. В корейском есть словарная форма, а есть именительный падеж на -и/-га. Есть ещё форма на -ын/-нын.

Оффлайн RostislaV

  • Сообщений: 1722
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
я уже спрашивал что такое "словарная форма"!

вот такой пример - слово "ключ" - это какая форма?

именительный падеж - "ключ" тоже,
что не так с русским или что так с корейским в этом плане?
Не всё так, как в русском. В корейском есть словарная форма, а есть именительный падеж на -и/-га. Есть ещё форма на -ын/-нын.

дайте мне понятие "словарная форма" - первый раз такое встречаю.

получается что говорить "муль" нельзя, потому что это некая форма и она как бы "нулевая" и не используется в языке?

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 13323
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Ростислав, еще раз - в словаре указана словарная форма. А именительный падеж в литературном корейском: мури, ссари, паби.



я чётко спрашиваю у носия коремара - говорят у вас на "вода, рис и так далее" - "муль, ссаль и та далее".

нет, не говорят у них так вообще.

что не так с коремаром или что так с литературным корейским?

тут больше с вами запутаешься, чем разберёшься.

Ростислав, вот спросите у носителя корёмара, как он скажет на своем языке "я пью воду". Простой вопрос, но уже появится нужный материал.

Цитировать
получается что говорить "муль" нельзя, потому что это некая форма и она как бы "нулевая" и не используется в языке?

Используется. Либо если опускается падежное окончание, либо как притяжательная форма.

Оффлайн RostislaV

  • Сообщений: 1722
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
получается что говорить "муль" нельзя, потому что это некая форма и она как бы "нулевая" и не используется в языке?

Используется. Либо если опускается падежное окончание, либо как притяжательная форма.

сильно прояснилось ...  ;D

так есть ли "вода" - "муль" или нет?

или это нечто подобное как китайские односложные слова - вроде как и слово, но вроде как и нет - на письме различишь - на слух тоже, если устоявшееся - а реально слово недоделанное - пока не привяжешь к нему ещё один-два-три слога.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 13323
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Хорошо, покажу на примерах.
Скажем слово кёуль - зима (словарная форма)
кёури - именительный падеж
кёуль нагыне - зимний путник (здесь использована словарная форма).
Или, скажем, название стихотворения: "Саранъ" (а не саранъи).
Или, если опускается падеж, то можно сказать муль масёссо (пил воду), но если не опускать падеж, то будет мурыль масёссо.

Оффлайн RostislaV

  • Сообщений: 1722
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
кёуль нагыне - зимний путник (здесь использована словарная форма).

а можно добуквенно перевести?

то есть "зима ...."?

в данном случае сущ. превращается в прил.?

я могу просто сказать в воздух, стоя на улице зимой в Корее - "зииммаа" ... с удовольствием - "кёуль!" ???
это будет правильно или нет?
или эти формы именно для выкрутасов грамматики нужны?

Цитировать
Ростислав, вот спросите у носителя корёмара, как он скажет на своем языке "я пью воду". Простой вопрос, но уже появится нужный материал.

спросил, вот ответ -

Цитировать
по-нашенски - ня мур моннында.
нанын муль масинда - не понашенски

теперь ваша задача анализировать.  :)

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 13323
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Ростислав, вот спросите у носителя корёмара, как он скажет на своем языке "я пью воду". Простой вопрос, но уже появится нужный материал.

спросил, вот ответ -

Цитировать
по-нашенски - ня мур моннында.
нанын муль масинда - не понашенски

теперь ваша задача анализировать.  :)

Ну вот и все. Финальное ль в корёмаре превращается в р. Таким образом, основа мур, мури - именительный падеж. А вот моннында - форма гораздо более отличная от литературной.

Цитировать
а можно добуквенно перевести?

то есть "зима ...."?

в данном случае сущ. превращается в прил.?

Логичнее перевести это прилагательным.

Цитировать
я могу просто сказать в воздух, стоя на улице зимой в Корее - "зииммаа" ... с удовольствием - "кёуль!" ???
это будет правильно или нет?

Можете. :)


пгуые

  • Гость
О. Вспомнил. Меня же одна хорошая женщина учила корейскому. "Аным хасым ника" - как дела, "аным хасым неда" - хорошо. "Адимай" - обращение к пожилой женщине, кажется.
А меня так же учили чему-то вроде как "әннен хашим-никә" :)

А они и в советский период хангылем писали?  :donno:
В Казахстане издавалась хангылем "Ленин кичи", вкрапления ханччи возможно и были.

Оффлайн Darkstar

  • Сообщений: 7405
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Те корейцы, которых я знал, жаловались, что письменности они не знают.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 13323
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Те корейцы, которых я знал, жаловались, что письменности они не знают.

Встречал обратные случаи - кореец из Узбекистана или Казахстана знал хангыль и некоторые слова, но корейским в целом не владел. Или даже этого не знал и не собирался его учить.

Оффлайн асцаол

  • Сообщений: 287
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
я слышал корейцы говорили
пабИ  АЙмого , тонИ Апсо

Оффлайн Хён

  • Сообщений: 20
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Всем доброго дня!

Блуждая в библиотеке Машкова, нашел статью "Корё-сарам. Быть или не быть?".

http://world.lib.ru/editors/k/kogaj_j_p/kosaramdoc.shtml

Статья довольно критическая и, как мне кажется, злободневная для тех, о ком автор пишет. И в самом деле, может ли корё-сарам в нынешних условиях усвоить корейский язык или ему нужен какой-то иной этнический язык?

Ваше мнение? 

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 13323
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
или ему нужен какой-то иной этнический язык?

По-моему, у корё сарам уже есть иной этнический язык - русский.

Оффлайн matador

  • Сообщений: 588
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
По-моему, статья представляет собой нагромождение отдельных фактов, никак несвязанных между собой. Нет основной мысли статьи, которая бы доказывалась последовательно. И только в последнем абзаце становится понятно, для чего она написана: для проталкивания идеи искусственного языка, созданного автором. Однако автор не смог даже последовательно и внятно показать необходимость данного языка.
Есть много диаспор в мире, которые используют два языка: страны проживания и исторической родины. При этом второй обычно знают плохо. ИМХО, с русскими корейцами то же самое. Понятно, для чего им нужен русский; понятно, для чего им нужен корейский. А для чего им нужен какой-то искусственный язык непонятно.

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16598
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А для чего им нужен какой-то искусственный язык непонятно.
А для того, чтобы искусствено создать этническую общность, отдельную от других корейцев. И это, на мой взгляд, глупость. Корё-сарам лучше всего изучать литературный хангукмаль.
Автор, кстати, умалчивает, что многочисленные "еврейские языки" практически мертвы, и что евреи сделали выбор в пользу своего исторического этнического языка. А современный корейский никак нельзя сравнить с ивритом 19-го века. Корейский язык активно развивается и имеет огромное число носителей. Выбор очевиден.

Оффлайн matador

  • Сообщений: 588
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А для чего им нужен какой-то искусственный язык непонятно.
А для того, чтобы искусствено создать этническую общность, отдельную от других корейцев. И это, на мой взгляд, глупость.

Если это глупость, следовательно искусственный язык не нужен. ))