Автор Тема: Тату на иврите  (Прочитано 938460 раз)

1 Пользователь и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sveta_gel

  • Newbie
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
: 2008-10-04 14:40:55
Помогите пожалуйста перевести на иврит фразу "Я целиком и навечно принадлежу Симоновой а она мне". Мне очень надо!  :-[заранее спасибо! ;up: :yes:

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
От женского лица
Ani shaehet kalil le'olam le Simonova ve hi shayehet li!
אני שיכת לשימונובה כליל לעולם והיא שיכת לי

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
При всем уважении, Antbez слегка переборщил.

Изящнее и проще выразиться так:
כולי שייכת לנצח לסימונובה והיא שייכת לי.

Или от лица мужчины:
כולי שייך לנצח לסימונובה והיא שייכת לי.

Kuli shayakh/shayekhet lenetsakh le-Simonova vehi shayekhet li.

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да, у меня более вычурно получилось!

Оффлайн sveta_gel

  • Newbie
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
мне надо от мужского лица - для мужа и от женского - для меня (естественно заменив Симоновой на Симонову) - хотим сделать татуировки! И подскажите как писать-как у вас или наоборот-справа налево?  Заранее спасибо!

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Разумеется, справа налево!

Оффлайн sveta_gel

  • Newbie
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Т.е. как у вас, но только наоборот?Извините за мою некомпетентность!

Любопытная

  • Гость
А как будет на иврите "новая жизнь"?

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43558
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А как будет на иврите "новая жизнь"?
חיים חדשים~"хаим хадашим"

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 33605
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
קאק זאדעלבאלי טוףעייה טאטושניקי   :wall:

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кто знает, что подразумевается под "новой жизнью"...

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43558
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кто знает, что подразумевается под "новой жизнью"...
Может репатриация на "историческую родину"... :)

Оффлайн Диана№1

  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Привет!помогите пожалуйста перевести цитату с русского на иврит из песнь песний:я пренадлежу возлюбленному моему,а возлюбленный мой мне.

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Напишите хотя бы, из какой главы и стиха "Песни Песней" эта фраза?

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5933
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
6,3

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
אני לדודי ודודי לי

Оффлайн Диана№1

  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
??? ????? ????? ??
спосибо!
а как можно сделать буквы более изящными но чтоб слова не поменяли смысла и неисковеркались,неподскажешь?

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
??? ????? ????? ??
спосибо!
а как можно сделать буквы более изящными но чтоб слова не поменяли смысла и неисковеркались,неподскажешь?

Надо установить ивритский шрифт ф кампутер.

Пишу еще раз стандартным шрифтом:
לך דודי ודודי לי

Прошу пардона, опечатался.

אני לדודי ודודי לך

Надеюсь, еще не накололи?  ;)

Оффлайн Baruch

  • Сообщений: 1169
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Слушайте, нельзя же так издеваться над бедным человеком. Вы снова исковеркали текст.
אני לדודי ודודי לי

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
 :-[

Это я после трех бессонных ночей...

Оффлайн Baruch

  • Сообщений: 1169
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Не стоит так напрягаться, а то будет бедная девушка ходить с глупой татуировкой. Хотя по-моему любая татуировка - глупость.

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43558
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да эту татуировку кто-нибудь знающий иврит прочитает и упадет со смеху.  :D Ведь не объяснили же вы человеку, как это поймет нормальный современный носитель  8-)

Оффлайн sknente

  • Сообщений: 3656
  • кавайная шкодница в чепчике
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я дяде - а дядя мне. :-[

а как можно сделать буквы более изящными но чтоб слова не поменяли смысла и неисковеркались,неподскажешь?
Их нужно одеть в короны х", г-спода нашего -- кетарим.

Оффлайн Диана№1

  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
всем спосибо!!!!!!!!!
Да эту татуировку кто-нибудь знающий иврит прочитает и упадет со смеху.  :D Ведь не объяснили же вы человеку, как это поймет нормальный современный носитель  8-)
а как?

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43558
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
а как?
sknente написал выше.

Оффлайн Диана№1

  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Не стоит так напрягаться, а то будет бедная девушка ходить с глупой татуировкой. Хотя по-моему любая татуировка - глупость.
я не для татуировки а для кольца хочу :)
хотя и тату тоже сделать непрочь :???
ну так мне ктонибудь скажет как точно и без ошибок будет это всетаки для серьзного дела нужно 8-) :green:

а как?
sknente написал выше.
тоесть написана не верно,поэтому перевод такой или????????????

Оффлайн sknente

  • Сообщений: 3656
  • кавайная шкодница в чепчике
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А вот еще вариации предложенные Эликом:
לך דודי ודודי לי
Дядя тебе, и дядя мне.

אני לדודי ודודי לך
Я дяде - а дядя тебе.


Оффлайн Диана№1

  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А вот еще вариации предложенные Эликом:
לך דודי ודודי לי
Дядя тебе, и дядя мне.

אני לדודי ודודי לך
Я дяде - а дядя тебе.


  :D :E: :E: :E: :wall:чтож делать та теперь :smoke:

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5933
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Над чем Вы смеётесь? Я тоже хочу, то есть возлюбленный и дядя(дод), что одинаково будет?

Оффлайн Чайник777

  • Сообщений: 9718
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Над чем Вы смеётесь? Я тоже хочу, то есть возлюбленный и дядя(дод), что одинаково будет?
А вы что, не любите дядю?

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11236
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да проставьте огласовки наконец.

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43558
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да проставьте огласовки наконец.
Не поможет. Это одно слово.

Света...

  • Гость
Верь только себе---------помогите перевисти)))

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
תאמין רק לעצמך

если имеется в виду "верь только в себя", то

תאמין רק בעצמך

СВЕТА

  • Гость
да имееться ввиду верь только в себя))))))))))))))))))))))))))))))))это точный перевод??я хочу тату себе))

Оффлайн Elik

  • Сообщений: 2339
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
да имееться ввиду верь только в себя))))))))))))))))))))))))))))))))это точный перевод??я хочу тату себе))

תאמין רק בעצמך

точнее не бывает - слово в слово.

Только один нюанс: эта фраза стоит в мужском роде (то есть, обращаются к мужчине).

Если обращаются к женщине, то будет

תאמיני רק בעצמך


света

  • Гость
ой можно ещё вопросик хочу тату как у виктории бекхам..на шеи сверху вниз должно писаться как тогда??????????????????????

СВЕТА

  • Гость
МММММММММММ  извиняюсь еще раз)))но когда увеличиваешь в  worde меняються буквы????????????не такие как на мелком написаны))

Хив

  • Гость
Да, тоже хотелось бы узнать как будеn сверху вниз.

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Что сверху вниз? Откуда форумчане должны знать, что там написано у Виктории Бекхем?! У Дэвида Бекхема, как выяснилось, есть ошибка в написании тату имени его жены на деванагари!

Яночка

  • Гость
Помогите перевести фразу
*Только сердцем - мы видим ясно*

Очень на вас надеюсь!!!

Заранее СПАСИБО!!!!!!!

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
רואים ברורית רק בלבנו

Яночка

  • Гость
רק את הלב - אנו רואים בבירור




Вот есть еще вариант перевода, Подскажите, который вернее!!!


רואים ברורית רק בלבנו

Вам БЕЗМЕРНОЕ СПАСИБО!!!!!! :)

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
רק את הלב - אנו רואים בבירור


Это- слишком буквальный перевод, к тому же "сердце" поставлено в винительный падеж, что неверно...

Яночка

  • Гость
רק לבנו יגלה אמת

А как вам такой вариант??? Обращаюсь как к эксперту)))

Извините за назойливость)

Оффлайн yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 1558
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ув. Яночка, вариант антбеза неправильный, надеюсь, вы ещё не накололи.
Однозначно перевести вашу фразу невозможно.
Предлагаю
רק הלב יודע את האמת
"только сердце знает правду/истину"
или
האמת ידועה רק ללב
"правда/истина известна только сердцу"

На иврите не принято использовать 1 л., мн. ч., т.е. "наше, мы" в данном случае.