Author Topic: Тату на иврите  (Read 976318 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1775 on: September 21, 2011, 00:44
  • Quick Quote 
И мне очень важно знать если располагать тату вдоль позвоночника..как тогда будут располагаться буквы?
Выпукло.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

kharitoshka

  • Guest
Reply #1776 on: September 21, 2011, 00:49
  • Quick Quote 
И мне очень важно знать если располагать тату вдоль позвоночника..как тогда будут располагаться буквы?
Выпукло.

спасибо за оказанную помощь  ;up:

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1777 on: September 21, 2011, 09:24
  • Quick Quote 
спасибо за оказанную помощь
На здоровье.
Если есть ещё вопросы — спрашивай, постараюсь ответить (если пойму вопрос, конечно).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline snow cobra

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Reply #1778 on: September 23, 2011, 19:48
  • Quick Quote 
переведите пожалуйста "благодарность родителям"  и "Динар"  заранее большое спасибо!!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1779 on: September 24, 2011, 22:04
  • Quick Quote 
переведите пожалуйста "благодарность родителям"
Надо бы контекст.
Благодарность, в зависимости от контекста, можно перевести или тода́, или ɦодая́, или сочетанием слов.

«Динар» ивритскими буквами — דינר
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1780 on: October 1, 2011, 23:59
  • Quick Quote 
помогите перевести фразу " Я принадлежу возлюбленноиу моему, а возлюбленный мой - мне"

Offline Joris

  • Posts: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Reply #1781 on: October 2, 2011, 00:38
  • Quick Quote 
это же было уже
yóó' aninááh

Offline Iyeska

  • Posts: 7298
  • Gender: Male
Reply #1782 on: October 2, 2011, 00:53
  • Quick Quote 
Раз десять минимум...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline Love

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Female
Reply #1783 on: October 5, 2011, 17:25
  • Quick Quote 
Добрый день ,помогите пожалуйста перевести фразу "С любовью к семье,с верой в бога по жизни иду своей дорогой"
Заранее спасибо)))

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1784 on: October 5, 2011, 18:46
  • Quick Quote 
Добрый день ,помогите пожалуйста перевести фразу "С любовью к семье,с верой в бога по жизни иду своей дорогой"
Вряд ли здесь есть кто-то, кто умеет переводить на иврит стихи.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Love

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Female
Reply #1785 on: October 5, 2011, 19:17
  • Quick Quote 
Добрый день ,помогите пожалуйста перевести фразу "С любовью к семье,с верой в бога по жизни иду своей дорогой"
Вряд ли здесь есть кто-то, кто умеет переводить на иврит стихи.
очень жаль((((( :'(

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1786 on: October 9, 2011, 20:09
  • Quick Quote 
Очень прошу помочь  с переводом: Богатая, любимая, счастливая, успешная. здоровая, всегда!  В вертикальном положении!  Хочу наколоть тату! Заранее благодарю!!!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1787 on: October 9, 2011, 20:52
  • Quick Quote 
здоровая, всегда!  В вертикальном положении!  Хочу наколоть тату!
בריאה, תמיד! במצב מאונך! אני רוצה לקעקע קעקוע!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Joris

  • Posts: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Reply #1788 on: October 9, 2011, 21:11
  • Quick Quote 
 :D
yóó' aninááh

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Reply #1789 on: October 9, 2011, 21:32
  • Quick Quote 
А ведь может и наколоть, то что Вы написали...

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1790 on: October 9, 2011, 21:39
  • Quick Quote 
А ведь может и наколоть, то что Вы написали...
Ну, я ж процитировал.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Reply #1791 on: October 9, 2011, 21:40
  • Quick Quote 
Ну, я ж процитировал.
Всё может быть. :donno:

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1792 on: October 10, 2011, 00:11
  • Quick Quote 
Спасибо!!! Эта фраза полностью характерна для меня, характеризует мой девиз по жизни, может кто-нибудь подскажит более интересную цитату? Очень прошу Вас написать ее в вертикальном положении(Богатая, любимая, счастливая, успешная. здоровая, всегда!) ...пожалуйста! Как правильно она должна звучать на иврите?

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Reply #1793 on: October 10, 2011, 00:17
  • Quick Quote 
Ну вот. Кажется я был прав. :(

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1794 on: October 10, 2011, 01:03
  • Quick Quote 
Спасибо!!! Эта фраза полностью характерна для меня, характеризует мой девиз по жизни, может кто-нибудь подскажит более интересную цитату? Очень прошу Вас написать ее в вертикальном положении(Богатая, любимая, счастливая, успешная. здоровая, всегда!) ...пожалуйста! Как правильно она должна звучать на иврите?
    Мне кажется, это плохой пожизненный девиз. Ведь посуди сама:
    Богатой в вертикальном положении быть опасно: богатство легко может утечь в землю, как по водосточной трубе. Так что богатой лучше быть в горизонтальном положении: так безопасней и устойчивей.
    Дальше.
    Любимые нередко тоже оказываются в горизонтальном положении, правда?
    Дальше.
    Счастливыми, конечно, можно быть в любом положении, но если при этом вертикальное положение всегда — то это очень утомляет. Почему бы не прилечь иногда отдохнуть?
    Дальше.
    Успех — это хорошее дело, но если всё успех да успех, то человек вырастает зазнайкой, а ведь этот мир несовершенен… и когда однажды в жизни случится-таки неуспех — для непривыкшего к такому это будет катастрофой, и от счастья не останется и следа. Не лучше ли привыкать потихоньку: и в успехе быть счастливой, и в неуспехе?
    Здоровая… ну ладно, желаю тебе здоровья! Но береги позвоночник! — он не рассчитан на вертикальное положение всегда
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1795 on: October 10, 2011, 05:56
  • Quick Quote 
Спасибо за разъяснение, но я думаю в жизни должна быть цель. Богатая имееться в виду в переносном смысле, любовь у меня одна-мой муж, счастья-моя семья, за неуспех отвечу- пожизни стремлюсь, что если "падаешь,поднимись и иди дальше", здоровья-на мой век хватит! А на позвоночнике уже имееться тату! Поэтому прошу Вас о помощи! Тату будет не на позвонке, но в вертикальном положении.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1796 on: October 10, 2011, 09:51
  • Quick Quote 
Богатая имееться в виду в переносном смысле, любовь у меня одна-мой муж, счастья-моя семья, за неуспех отвечу- пожизни стремлюсь, что если "падаешь,поднимись и иди дальше", здоровья-на мой век хватит!
Ну… я не знаю, как перевести. В частности, не знаю, что подразумевается под «богатством в переносном положении».
Могу перевести как набор слов:
אהבה, אושר, הצלחה, בריאות — любовь, счастье, успех, здоровье
Насчёт вертикальных татуировок есть отдельная тема в этом разделе, прямо сверху списка тем.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1797 on: October 10, 2011, 18:55
  • Quick Quote 
Читала,читала и ничего не поняла по поводу,как правильно перевернуть фразу на иврите в вертикальное положение:
עשירה, אהובה, מאושרת, מוצלחת, בריאה תמיד
 Прошу Вас очень... помогите!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1798 on: October 10, 2011, 19:04
  • Quick Quote 
Ой, я не знаю, как тебе помочь :(
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline mon30

  • Posts: 7
Reply #1799 on: October 10, 2011, 19:39
  • Quick Quote 
А те слова, что ранее ты перевел,можешь расположить вертикально(прости,если я тебя  достала со своим вертикальным текстом...)