Author Topic: Тату на иврите  (Read 976989 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline hobat

  • Posts: 15
  • Gender: Male
Reply #1900 on: October 16, 2011, 13:51
  • Quick Quote 
Да, нормально.
А если с מאפשר, то:
ריסון הרגש נותן חופש למחשבה
וחופש המחשבה מאפשר לראות
את הערכים האמתיים
ну тогда оставлю как Вы писали до этого)
а есть ли разница какой стороны придерживаться в строчке? в плане, выравнивать слева или справа?

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1901 on: October 16, 2011, 14:05
  • Quick Quote 
а есть ли разница какой стороны придерживаться в строчке? в плане, выравнивать слева или справа?
Не, влево некрасиво, конечно.
Надо или вправо, или по центру.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline hobat

  • Posts: 15
  • Gender: Male
Reply #1902 on: October 16, 2011, 14:50
  • Quick Quote 
Не, влево некрасиво, конечно.
Надо или вправо, или по центру.
ок, спасибо Вам за помощь

Reply #1903 on: October 16, 2011, 17:01
  • Quick Quote 
ох уж моя непостоянность)))
думаю вот так вот будет покороче, так же тоже нормально будет звучать?
"обуздание эмоций дает свободу мысли
что открывает глаза на истинные ценности"

Offline gaza

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Male
Reply #1904 on: October 18, 2011, 23:29
  • Quick Quote 
как будет на иврите--- веди, не будь веденным
зарание спасибо

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1905 on: October 19, 2011, 00:17
  • Quick Quote 
как будет на иврите--- веди, не будь веденным
зарание спасибо
הוי זנב לאריות ואל תהי ראש לשועלים
— будь хвостом львам, а не главой лисам.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline lehoslav

  • Posts: 8683
  • Gender: Male
Reply #1906 on: October 19, 2011, 00:22
  • Quick Quote 
הוי זנב לאריות ואל תהי ראש לשועלים
— будь хвостом львам, а не главой лисам.

Классно :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Wvetik

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Reply #1907 on: October 19, 2011, 01:05
  • Quick Quote 
Здравствуйте!) Подскажите пожалуйста:
1)выражение "Хорошее приходит к тому, кто ждет" ее перевод на иврит таков?
הכול מגיע למי שיודע לחכות
2) как это будет выглядеть с огласками?
И нужны ли они если делать тату?
3) и если не сложно, подскажите есть ли другие шрифты?) 
Заранее очень благодарна;)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1908 on: October 19, 2011, 01:21
  • Quick Quote 
Здравствуйте!) Подскажите пожалуйста:
1)выражение "Хорошее приходит к тому, кто ждет" ее перевод на иврит таков?
הכול מגיע למי שיודע לחכות
2) как это будет выглядеть с огласками?
И нужны ли они если делать тату?
3) и если не сложно, подскажите есть ли другие шрифты?)
Заранее очень благодарна;)
1) да
2) הַכֹּל מַגִּיעַ לְמִי שֶׁיּוֹדֵעַ לְחַכּוֹת
Не обязательно, и так понятно.
3) конечно
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline hobat

  • Posts: 15
  • Gender: Male
Reply #1909 on: October 19, 2011, 06:58
  • Quick Quote 
как-то не очень красиво игнорировать и непонятно с какой стати так...

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1910 on: October 19, 2011, 07:06
  • Quick Quote 
как-то не очень красиво игнорировать и непонятно с какой стати так...
Да не игнорирую я. Вопрос для меня сложный. На простые вопросы-то намного проще ответить.
Я ж объяснил в PM.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline gaza

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Male
Reply #1911 on: October 19, 2011, 07:34
  • Quick Quote 
как будет на иврите--- веди, не будь веденным
зарание спасибо

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1912 on: October 19, 2011, 07:57
  • Quick Quote 
как будет на иврите--- веди, не будь веденным
зарание спасибо
На иврите будет так:
הוי זנב לאריות ואל תהי ראש לשועלים
Буквальный перевод этой ивритской фразы: «будь хвостом львам, а не главой лисам».
Смысловой перевод: «будь ведённым достойными людьми, а не веди за собой сброд».
Так понятно?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Wvetik

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Reply #1913 on: October 19, 2011, 11:23
  • Quick Quote 
Спасибо!)
Значит можно и без огласовок ?) А не могли бы Вы написать тогда

הכול מגיע למי שיודע לחכות
каким-нибудь красивым шрифтом( в принципе тот шрифт , которым Вы написали с огласовками понравился)
Если не сложно напишите без них, буду очень признательна.

Offline dannunya

  • Posts: 14
  • Gender: Female
Reply #1914 on: October 24, 2011, 16:29
  • Quick Quote 
Пожалуйста напишите мне перевод: Дорога возникает под шагами идущего.
Спасибо огромное.

Offline renesis

  • Newbie
  • Posts: 2
Reply #1915 on: October 31, 2011, 13:29
  • Quick Quote 
ребята. Спасибо за работу, сейчас просмотрел весь форум.
Вопрос такой,фраза: Душа человека, Сила бессмертного, Сердце героя.
переведите,пожалуйста в одну строку вертикально. Буду признателен очень

Offline Bhudh

  • Posts: 61752
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #1916 on: October 31, 2011, 14:39
  • Quick Quote 
переведите,пожалуйста в одну строку вертикально.
Спасибо за работу, сейчас просмотрел весь форум.
Тут были: О вертикальных татуировках? :???
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1917 on: October 31, 2011, 14:57
  • Quick Quote 
ребята. Спасибо за работу, сейчас просмотрел весь форум.
Весь форум за час!
Вы с какой планеты? :???
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #1918 on: October 31, 2011, 15:05
  • Quick Quote 
фраза: Душа человека, Сила бессмертного, Сердце героя.
Какая-то оборванная у Вас фраза. :donno:
Я понял из неё, что Сил бессмертный — это тот человек, которого душил Сердце героя (индеец, видимо). При этом, душа его, он ещё что-то при этом делал, но что — почему-то не сказано.
Сообщите, пожалуйста, конец фразы.

Возможно, в оригинале было так:
«Душа человека, Сила бессмертного, Сердце героя лил по нему крокодиловы слёзы».
Верно?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Bhudh

  • Posts: 61752
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #1919 on: October 31, 2011, 15:15
  • Quick Quote 
Даже непонятно, кто в итоге Сердце героя — садист или мазохист?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1920 on: October 31, 2011, 15:25
  • Quick Quote 
Даже непонятно, кто в итоге Сердце героя — садист или мазохист?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline renesis

  • Newbie
  • Posts: 2
Reply #1921 on: October 31, 2011, 16:48
  • Quick Quote 
я понимаю как вам надоело отвечать на что-то подобное. Сарказм с вашей стороны неизбежен, но мне всё же нужна ваша помощь.
А фраза так и есть. Слова относились к знаменитому Блэйду в одной из частей, на самом деле так и звучит:
The soul of a human.
Power of the immortal.
A heart of a hero.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45882
  • Gender: Male
Reply #1922 on: October 31, 2011, 17:06
  • Quick Quote 
Мне стыдно признаться, но я понятия не имею, кто такой знаменитый Блэйд. :-[
Возможно, поэтому я не воспринимаю это как осмысленную законченную фразу, а вижу только три отдельных словосочетания, к тому же включающих в себя многозначные слова (душа, сила, герой).
И как, спрашивается, я могу это перевести? :donno:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Вадимий

  • Posts: 14817
  • Gender: Male
Reply #1923 on: October 31, 2011, 17:55
  • Quick Quote 
Перевожу на повседневный: Мнаше нужен контест контекст или хотя бы оттенки смысла (чтобы выбрать из неравноценных синонимов)

Offline Мария laspinka

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Female
Reply #1924 on: November 7, 2011, 21:37
  • Quick Quote 
помогите пожалуйста хочу татуировку но ещё не определилась с фразой
помогите пожалуйста перевести и выбрать
варианты:
на каждый звук вокруг есть тишина внутри

да прибудет в здоровом теле здоровый дух

да прибудет в этом теле здоровье

да прибудет в этом теле здоровый дух

дорога возникает под шагами идущего

так иду к звёздам

собираюсь выбирать вот из этих фраз, если хотите что-то предложите, буду очень благодарна и за предложения и за перевод.

и ещё меня интересует точность перевода а то вот так набью а потом ненароком как узнаю что у меня набито)))