Author Topic: Тату на иврите  (Read 976309 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1975 on: December 8, 2011, 10:03
  • Quick Quote 
Бог во мне - имеется ввиду духовно бог со мной, т.е. он во мне ))
Совсем непонятно.
Как он туда поместился?
Вообще-то в Боге всё и все.
И духовно, и материально, и как угодно.
Нет ничего, кроме Бога.
И весь этот Бог в тебе?
Стало быть, и я в тебе? И вся Земля? Миллиарды галлактик, в каждой по миллиарду звёзд?
Всё в тебе???
Или у тебя какой-то свой личный маленький божок, не имеющий к Единому никакого отношения?
Если так, то мои переводы совершенно не подходят. Там речь идёт о Всевышнем, а не о личном божке.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline рига

  • Posts: 9
  • Gender: Female
Reply #1976 on: December 13, 2011, 00:47
  • Quick Quote 
здравствуйте ) стыдно обращаться в третий раз но все же -помогите пожалуйста - как на иврите будет СЧАСТЛИВАЯ ?

очень большое спасибо )))

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1977 on: December 13, 2011, 03:03
  • Quick Quote 
как на иврите будет СЧАСТЛИВАЯ ?
מאושרת
Много раз было в этой теме.
Ещё это слово может означать «утверждённая, заверенная».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Shlenkinr

  • Posts: 9
  • Gender: Male
Reply #1978 on: December 13, 2011, 22:25
  • Quick Quote 
Помогите пожалуйста перевести слово "невредимый" или "безупречного здоровья", если можно то вертикально напишите.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1979 on: December 14, 2011, 02:39
  • Quick Quote 
В иврите нет слова «невредимый».
Перевести можно по-разному — в зависимости от контекста.
Например:
Quote from: 1:33:18
ויבא יעקב שלם עיר שכם ` אשר בארץ כנען , בבאו מפדן ארם . ויחן את פני העיר:
И пришел Яʔақов невредимым в город Шəхем, который в земле Кəнаʕан, по пути его из Паддан-Арама, и расположился перед городом.
(שלם шале́м — целый, цельный, совершенный, мирный).

Другой распространённый контекст: «он вернулся невредимым».
Это переводят חזר בשלום хаза́р бәшало́м, буквально «вернулся в мире» (здесь тот же корень).

безупречного здоровья
Нужна фраза целиком, иначе непонятно, как передавать родительный падеж.
В иврите нет падежей.
Просто «здоровье» — בריאות.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline kowx

  • Posts: 6
Reply #1980 on: December 14, 2011, 11:37
  • Quick Quote 
Добрый день!
Подскажите пожалуйста тату на фото на каком языке?иврит?а какой это шрифт?как называется?и может ли мне кто-нибудь написать мою фразу на этом шрифте???Пожалуйста помогите!Только пишите пожалуйста личные сообщения!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1981 on: December 14, 2011, 12:00
  • Quick Quote 
Иврит; Песнь Песней 6:3.
Рекордсмен популярности в этой теме!
Тату на иврите
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline kowx

  • Posts: 6
Reply #1982 on: December 14, 2011, 12:10
  • Quick Quote 
Иврит; Песнь Песней 6:3.
Рекордсмен популярности в этой теме!
Тату на иврите

Да,перевод я знаю,меня интересует что это за шрифт...помогите мне пожалуйста перевести мою фразу на иврит и написать на этом шрифте?спасибо!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1983 on: December 14, 2011, 12:14
  • Quick Quote 
Не знаю; не пойму, что за шрифт. Но вроде вполне традиционный. Times New Roman сгодится.
А что за фраза-то?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline kowx

  • Posts: 6
Reply #1984 on: December 14, 2011, 12:18
  • Quick Quote 
Вы мне уже как-то переводили и даже присылали в нескольких вариантах,но что-то мне все ненравится...
вот еще вопрос,если это будет вертикальная тату,как на картинке выше,то имеет ли значение как фраза будет написана,т.е. буквы должны быть друг под другом или можно писать просто как  фразу снизу-вверх (как на картинке)?


Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1986 on: December 14, 2011, 12:21
  • Quick Quote 
Вы мне уже как-то переводили и даже присылали в нескольких вариантах,но что-то мне все ненравится.
Я уже не помню, но всё равно — это замечательно!
Ведь если не нравится, есть надежда, что кожа не будет повреждена. :yes:
Я, правда, всё равно стараюсь переводить удачно, но если, несмотря на мои старания, перевод не нравится — я только рад.

или можно писать просто как  фразу снизу-вверх (как на картинке)
На картинке фраза сверху вниз!
Именно так и надо, по-другому никак.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12735
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
Reply #1987 on: December 14, 2011, 12:25
  • Quick Quote 
О вертикальных татуировках смотрите здесь:
О вертикальных татуировках
В таких случаях можно в ответах использовать TextImage:
Spoiler: Текст ⇓⇓⇓

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1988 on: December 14, 2011, 12:29
  • Quick Quote 
В таких случаях можно в ответах использовать TextImage:
Да, я уже оценил. Bhudh уже использует её в ответах.
А я по-прежнему гружу татушникам моск своей темой о вертикальных татуировках.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Ксения777

  • Newbie
  • Posts: 4
Reply #1989 on: December 14, 2011, 23:32
  • Quick Quote 
Привет,подскажите плиз как вертикально будет- "верь только в себя"
תאמיני רק בעצמך

Reply #1990 on: December 14, 2011, 23:34
  • Quick Quote 
и если не сложно перевод на  иврит фразы-*каждому свое* и ее вертикальное изображение)спс

Offline Ksu_Angel

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Female
Reply #1991 on: December 15, 2011, 02:55
  • Quick Quote 
помогите пожалуста перевести на русский, очень важно точное значение, хочу сделать эту тату

Offline ali_hoseyn

  • Posts: 9909
  • Gender: Male
Reply #1992 on: December 15, 2011, 03:06
  • Quick Quote 
Offtop


 :fp:
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1993 on: December 15, 2011, 10:10
  • Quick Quote 
Привет,подскажите плиз как вертикально будет
О вертикальных татуировках

и если не сложно перевод на  иврит фразы-*каждому свое*
Вот тут есть один перевод, правда, не на иврит:
(wiki/ru) Каждому_своё#Третий_рейх

А если в изначальном значении:
Quote from: википедия
Ка́ждому своё (лат. suum cuique (суум куиквэ), варианты перевода — Всякому своё, Каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости.
то на иврите это будет так:
מדה כנגד מדה — мера за меру.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #1994 on: December 15, 2011, 10:14
  • Quick Quote 

Буквальный перевод:
тёдйорп отэ и .тидохорп ёсв
Это такой способ рассказать на ноге о состоянии противоположного конца.

Про оригинал можно почитать тут:
Перевод фразы «всё проходит…» на иврит
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Ксения777

  • Newbie
  • Posts: 4
Reply #1995 on: December 15, 2011, 13:30
  • Quick Quote 
чего то не получается у меня перевернуть((

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1996 on: December 15, 2011, 17:14
  • Quick Quote 
чего то не получается у меня перевернуть((
Даже третий способ не получился?
Попробуй тогда сдвинуть монитор влево, чтобы стена (или что там) справа не мешала.
Если слева тоже стена и наклонить голову вправо нельзя никак, попробуй второй способ. Только осторожно, не урони монитор.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ali_hoseyn

  • Posts: 9909
  • Gender: Male
Reply #1997 on: December 15, 2011, 17:28
  • Quick Quote 
Буквальный перевод:
тёдйорп отэ и .тидохорп ёсв

Лол. А я думаю, что за рубаи... :fp:
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45877
  • Gender: Male
Reply #1998 on: December 15, 2011, 18:01
  • Quick Quote 
Лол. А я думаю, что за рубаи...
Конечная мем в начале слова выдала.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Comp1089

  • Posts: 106
  • Gender: Male
Reply #1999 on: December 15, 2011, 18:25
  • Quick Quote 
Offtop


 :fp:
Лоль, я сначала точку от шин за холам принял )) Joshua :D
А про руах һа-кадош - разве принято (в классическом начертании) писать две рядом стоящие точки если одна - от холам мале, а вторая - от буквы шин?