Автор Тема: Тату на иврите  (Прочитано 981423 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн musobes

  • Newbie
  • Сообщений: 2
Ответ #2975 : Апреля 9, 2015, 09:30
  • Quick Quote 
Спасибо большое!!!

Оффлайн Soslan

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Ответ #2976 : Апреля 16, 2015, 01:47
  • Quick Quote 
Переведите пожалуйста следующую хасидскую мудрость, "Душе не дано возрадоваться в своей духовности, пока плоть не возрадуется в своей материальности".

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
Ответ #2977 : Апреля 16, 2015, 10:58
  • Quick Quote 
:o
Я никогда не слышал подобного, не знаю, что это может быть.
Похоже, это искажение, в оригинале было как-то иначе. Во всяком случае, то, как оно представлено в этой фразе по-русски, звучит очень далеко от идей хасидизма.
(Действительно, духовной цельности достичь невозможно, игнорируя тело, но только тело праведника радуется вовсе не «в своей материальности», а в единстве с душой поёт Богу живому).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
Добрый день!)Уважаемый модератор,подскажите пожалуйста перевод на иврит таких фраз: "жить в кайф" и "небо поможет нам".Заранее спасибо.Только в первой фразе хотелось бы сохранить именно слово "кайф",а не его синонимы,если это возможно.Спасибо :)

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
емнип, так и говорят лихйот бәкейф. Или леɦанот мин ɦахайим «получать удовольствие от жизни». Есть вроде ещё разговорные выражения (в том числе и с тем же кейф), я не помню.

и "небо поможет нам"
Буквальнее всего яʕазру лану мин ɦашшамаим «помогут нам с небес»; есть и несколько других вариантов.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
Спасибо).А не могли бы Вы правильно написать эти фразы на иврите?Очень нужно правильное написание...)Заранее спасибо.

Спасибо).А не могли бы Вы правильно написать на иврите фразы "жить в кайф" и "небо поможет нам"?А то вы написали транскрипцию,а хотелось бы увидеть их написание.Очень нужно правильное написание...)Заранее спасибо.

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
  • Quick Quote 
жить в кайф — לחיות בכיף
помогут нам с небес — יעזרו לנו מן השמים
но чаще пишут «с помощью небес» — בסיעתא דשמיא (это по-арамейски, но очень употребительно в иврите).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
  • Quick Quote 
Спасибо,уважаемый mnashe!)А читать же правильно справа налево?

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
  • Quick Quote 
Да, конечно.
На всякий случай: первая буква в первой фразе — ל, во второй — י, в третьей — ב.
А то бывает, что люди копируют фразы из браузера в Word и не замечают, что направление поменялось (такое бывает, когда поддержка языков с написанием справа налево не установлена в Windows).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
  • Quick Quote 
Благодарю!)

  • Quick Quote 
Уважаемый модератор,извините за мою назойливость,подскажите пожалуйста,могу ли я написать так:
השמיים יעזרו לנו
В первом слове 4 и 5 буквы одинаковые-это правильно или нет?Спасибо.И как это более буквально переводится?Заранее благодарю.

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
  • Quick Quote 
могу ли я написать так:
השמיים יעזרו לנו
Нет, потому что это чушь.
Точнее: да, но получится чушь.
Хотя на иврите, как и по-русски, слово «небо» используется в значении «Бог» (в частности, чтобы избежать употребления имён Бога в неподобающей обстановке), но тем не менее, в роли субъекта действия слово «небо» не используется.
Два варианта правильного употребления я привёл выше.

В первом слове 4 и 5 буквы одинаковые-это правильно или нет?
Это как раз не проблема, а просто современное написание слова שמים шама́им «небо, небеса».
Дабавляют лишнюю букву, чтобы в неогласованном письме не путалось с שמים (читается «сами́м») — «кладущие».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
  • Quick Quote 
Тогда этот вариант подходит:
יעזרו לנו מן השמים
 Мне для тату.Знаю,что это не приветствуется,но всё же.

  • Quick Quote 
Уважаемый модератор,вы как считаете:подойдет такое написание?(с грамматической точки зрения) для тату.Заранее,прошу прощения за возможно некорректные вопросы.

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
  • Quick Quote 
Знаю,что это не приветствуется
Ну как не приветствуется. На мой взгляд, портить кожу — просто глупо. Но многим нравится.
Главное, чтобы евреи себя не татуировали, потому что им не просто «не приветствуется», а нельзя.

А «не приветствуется» — это помещать вопросы по татуировкам вне соответствующего раздела.
Щас перенесу на место.

подойдет такое написание? (с грамматической точки зрения)
Да, там всё нормально.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
  • Quick Quote 
Спасибо!)Извините  :-[

Ответ #2992 : Мая 14, 2015, 10:18
  • Quick Quote 
Уважаемый модератор,подскажите,пожалуйста,как называется каждая буква в этих фразах:
יעזרו לנו מן השמים

לחיות בכיף
Выбираю шрифт для тату и составления эскиза.Некоторые буквы довольно отличаются от печатных.Не хотелось бы допустить ошибку).Заранее спасибо :)

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
Ответ #2993 : Мая 14, 2015, 15:48
  • Quick Quote 
Здесь все буквы печатные.
Названия букв есть тут:
(wiki/ru) Еврейский_алфавит
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Федюньчик

  • Сообщений: 11
Ответ #2994 : Мая 14, 2015, 16:26
  • Quick Quote 
Спасибо :)

Оффлайн Belka

  • Сообщений: 5
Ответ #2995 : Июля 16, 2015, 12:33
  • Quick Quote 
Скажите, пожалуйста, что тут написано?

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
Ответ #2996 : Июля 16, 2015, 13:51
  • Quick Quote 
Оно ещё и вот тут написано:
Тату на иврите
(там и по-русски есть)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Dim-krem

  • Сообщений: 5
  • Пол: Мужской
Ответ #2997 : Августа 3, 2015, 22:25
  • Quick Quote 
добрый вечер. поскажите как правильно написать в столбик в три строчки без потери смысла כל דעבד רחמנא לטב עבד

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 45884
  • Пол: Мужской
Ответ #2998 : Августа 4, 2015, 09:51
  • Quick Quote 
в столбик в три строчки без потери смысла
:what:
Единственное внятное разбиение —
כל דעבד רחמנא
לטב עבד
Если непременно нужно три строки, то разве что первое слово отдельной строкой выделить:
כל
דעבד רחמנא
לטב עבד
Точно так же, как и по-русски:
Всё, что делает Милосердный,
к добру делает
или
Всё,
что делает Милосердный,
к добру делает
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Marius

  • Сообщений: 1430
  • Пол: Мужской
Ответ #2999 : Августа 4, 2015, 22:18
  • Quick Quote 
Мне сразу почему-то захотелось разделить графически (по смыслу на три части с трудом будет): כל דעבד \ רחמנא \לטב עבד
Это кстати не иврит, не так ли.