Автор Тема: Вопросы по китайскому языку  (Прочитано 186413 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Онлайн zwh

  • Сообщений: 16131
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Онлайн)
Сосед попросил как-то перевести, а я в китайском ни бум-бум :( Help me pls!


Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 6095
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
  • Сообщение пользователя поставлено в очередь для одобренияМодерируемый
    Это упаковка (блистеры) с капсулами Лювэй Дихуан («Шесть трав»).
В общем, 六味地黃膠囊
Drug name: Liu Wei Di Huang Jiao Nang
Product categories: Traditional Chinese Medicine  
Production unit: Changchun Jing Kai Pharmaceutical Co.,LTD
Approval number: guo yao zhun zi No.Z22024016
specifications: 0.3g×15×2×400
ingredients: cooked rehmannia root, cornel, yam, alisma, peony peel, poria cocos
Usage and dosage: 1 granules once and 2 times daily

Онлайн zwh

  • Сообщений: 16131
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Онлайн)
Спасибо! Значит, состав: вареный корень какой-то хрени, кизил, ямс, какая-то болотная трава, кожица пиона и какие-то там кокосы.

Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 6095
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
  • Сообщение пользователя поставлено в очередь для одобренияМодерируемый
вареный корень какой-то хрени
     Ремании клейкой (китайской). Считается, что оказывает благотворное воздействие на кровь, тонизирует. Корень ремании широко применяют при заболеваниях почек, в т.ч. при почечной недостаточности. Снижает давление при почечных заболеваниях.
     
какая-то болотная трава
    Алисма. Частуха подорожниковая, или Водяной шильник применяется при лечении мочекаменной болезни.
какие-то там кокосы
    Пория кокосовидная (гриб),  福靈 fu-ling, tuckahoe , Indian bread , hoelen (Japanese). ~10% лекарственных препаратов в китайской фармакопее содержат порию (фузин). Предполагают использование как иммуномодулятора и противовоспалительного средства, а также в лечении рака и диабета; однако клинических исследований не хватает.

yam
    Только не ямс, тот который сладкий картофель, а диоскорея (китайский ямс); корневище.
   

Онлайн zwh

  • Сообщений: 16131
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Онлайн)
Фарид сказал спасибо, но что-то ему кажется, что там их всего таки пять :)

Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 6095
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
  • Сообщение пользователя поставлено в очередь для одобренияМодерируемый
ему кажется, что там их всего таки пять
      Назувается (六, лю, ШЕСТЬ) вкусов-ароматов (味, вей, taste), «6 трав». Официально, в списке лекарственных средств КМ (кит. медицина) 六味地黄丸 (Лю Вэй Ди Хуан Вань) — это «Формула пяти элементов 0841». Это БАД. Упаковка может быть различной; в частности, на фото — капсулы (膠囊, jiāonáng, capsule) в блистерах. Состав абсолютно тот же, что и в других упаковках, например, шарики в баночке; в него входят 6 (шесть)  :yes: вышеназванных ингредиентов.

Оффлайн Rafiki

  • Сообщений: 711
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А вот какая плоскость осла подаётся: сагиттальная или горизонтальная?

Также интересно, что это за "суп в супе" такой. Двойной суп? :)

Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 6095
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
  • Сообщение пользователя поставлено в очередь для одобренияМодерируемый
А вот какая плоскость осла подаётся: сагиттальная или горизонтальная?

Также интересно, что это за "суп в супе" такой. Двойной суп? :)
    Про "плоскость осла" ответил: лапша там с мясом осла (驴肉 lǘ ròu). Заведение, как можно понять из меню, специализируется на мясе осла (ослятине). Любят это дело на севере Китая, особенно в Хэбее. Например, хэбейские лепешки с ослятиной 驴肉火烧 Lǘ ròu huǒshāo — одно из культовых блюд, которое надо непременно попробовать, будучи в Китае.
    То что в меню обозвали "суп в супе", это 驴杂汤 Lǘ zá tāng — суп на требухе (разное), естественно, ослиной требухе.
    Приятного аппетита! Hǎo wèikǒu!  :)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 53543
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитата:
Помимо внешнего вида при выборе ослятины следует принимать во внимание, что для приготовления тех или иных блюд используется мясо, полученное от различных частей тела животного. Это вызвано тем, что каждая свиная часть обладает определенными особенностями, в значительной степени ограничивающими их использование в кулинарии.

У кого-то один регэксп не сработал.

Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 6095
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
  • Сообщение пользователя поставлено в очередь для одобренияМодерируемый
У кого-то один регэксп не сработал.
     :D