Автор Тема: Алгонкинские языки  (Прочитано 38585 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 2037
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В каких алгонкинских? В оджибве - "-ish"

Оффлайн Neska

  • Сообщений: 6633
  • Пол: Мужской
  • Сибирский кот нигде не пропадёт!
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
У шауни

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 2037
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А где видели? Шаунийские имена - вообще тема отдельная. У них там процесс наречения очень сложен. И имена могут быть только в значении причастия (тот/та, который/ая...). Имен-существительных у шауни нет. По сабжу целая работа написана господами Фогелин.

Примеры шаунийских имен:
Рepekitaakamhši - Та, которая в темной воде. Ж,
Рapekitaapama - Та, которая смотрит на темное. Ж,
Нaapetaapiyeškaka - Тот, который идет торопясь. М,
Нaapetaapama - Та, которая в спешке смотрит на него. Ж,
Нaapečihšimo - Тот, который зовет в спешке. М...

Tekamhthe - Тот, который пересекает воду...

Чтобы ответить на вопрос
А окончание "ао" в алгонкинских придает негативную оценку имени?
, нужно, наверное, порыть грамматику шауни в части пейоратива (о какое слово вспомнил!  8-) ), т.е. "уничижительного значения существительного".

Оффлайн Neska

  • Сообщений: 6633
  • Пол: Мужской
  • Сибирский кот нигде не пропадёт!
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Текумсе как переводится?

Оффлайн granitokeram

  • Сообщений: 2078
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Текумсе как переводится?
наверно
Tekamhthe - Тот, который пересекает воду... , хотя не ручаюсь

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 37566
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)

Текумсе как переводится?
См. в этом разделе тему "Вопросы к Иеске", стр. 30.

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 2037
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Там, в "Вопросах к Иеске", приведен анализ мистера Шутца. Здесь - перевод господ Фогелин. Шутц вроде как был учеником одного из Фогелинов. Однако, переводы разнятся. Точное значение имени знал тот, кто это имя давал. Ну и родня, конечно. Была ли там еще и пантера, пересекал ли он воду или небо - все вопросы к ним. Однозначно перевести имена этих шауней методом прямого перевода, наверное, задача невыполнимая. "Тот, который пересекает". Далее - догадки.
Такая же, кстати, заморочка с именем Понтиак. Я не видел точного и однозначного перевода. Увидел однажды такое: "Останавливает каноэ копьем". Попытался порыть, нашел: "boon-" - инишиал, начало слова, означающее останавливать, прекращать какой-то процесс; anitiiyaak - копье, острога. Если их сложить... Boonitiiyaak (?) Существует такой вариант записи: "Obwandiyag"... Старания энтузиастов узнать что-то от оджибве и оттава ни к чему не привели.

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Отличный фильм о инну (монтанье-наскапи):

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=YgmoduMu378" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=YgmoduMu378</a>

Оффлайн Neska

  • Сообщений: 6633
  • Пол: Мужской
  • Сибирский кот нигде не пропадёт!
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
 ::) А канадцы никогда не пробовали кри и северных атабасков на оленеводство подсадить?

Оффлайн Nevik Xukxo

  • Сообщений: 46533
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
::) А канадцы никогда не пробовали кри и северных атабасков на оленеводство подсадить?
А зачем это нужно? :umnik:

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
::) А канадцы никогда не пробовали кри и северных атабасков на оленеводство подсадить?
Где-то как-то полу-жёлтую новостишку читал, что якобы микмаки чуть ли не делегацию к саамам послали, дабы опытом оленеводства поделиться 8-)


Оффлайн Nevik Xukxo

  • Сообщений: 46533
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Выложили новую книгу о шаунях:
А их можно склонять? :o

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Подлецу мне всё к лицу можно 8-)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 53937
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Шавни́, шавне́й, шавня́м, шавнёв, шавня́ми, о шавня́х.

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ыгы, одобрямс! ;up:

Если кто интересуется кри:

âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy - They Knew Both Sides of Medicine: Cree Tales of Curing and Cursing Told by Alice Ahenakew

http://language.ws/english/knew-sides-medicine-cree-tales-curing-cursing-told-alice-akenakew/

Оффлайн Цитатель

  • Сообщений: 1853
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
чисто субьективные впечатления по итогам недели изучения.

алконгинские языки (на примере языка кри) изучению вполне поддаются, невероятных и невозможных трудностей нет, экзотика присутствует, но учить можно.

материалов по языку кри в сети полно, в принципе можно замахнуться на свободное чтение и понимание вслух.

начать знакомство с алгонкинскими рекомендовал бы именно с кри по этим причинам.

На оджибве тоже всего полно, но мне диакритика латиницы на кри больше нравится - как то более все дисциплинированно, что ли, и слова не такие нечеловечески длинные как в орфографии оджибве.

Использованные материалы - учебник
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A7869AD4730A2578D2630D13B303693B

и несколько диссертаций по синтаксису кри. Сами диссертации не читал, но они содержат тысячи предложений с аннотированными глоссами, которые изучение языка сильно облегчают.

как закончу с ними, примусь за тексты Блумфильда, книжка похоже очень занятная.