Автор Тема: Грузинский язык-2  (Прочитано 97588 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Интересно, а нет ли связи между грузинским гамарджоба и турецким, арабским merhaba, marhaba?
В грузинском корень мардж(в)-, в арабском корень rḥb. И их семантика различается так же, как фонетика.

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 665
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Попробовал абруптив от альвеолярного "т" - мне показалось, что два удара там вместо одного.
Нет. Это мгновенные согласные, при артикуляции которых голосовые связки сомкнуты, а при взрыве затвора используется запас воздуха, находящегося в полости рта.
Послушал запись аварского чтения от одной женщины. Да, произношение экстремальное. Но "кь" в её исполнении - это такой трескучий звук, как в одном мультике "избушка на курьей ножке" поворачивается и издаёт такой "ккхр".
Хотя я не носитель, мне сложно сказать.

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Интересно, а нет ли связи между грузинским гамарджоба и турецким, арабским merhaba, marhaba?
В грузинском корень мардж(в)-, в арабском корень rḥb. И их семантика различается так же, как фонетика.
а может все не так? может корень (r)j  и связан с законностью, праведностью?
Цитировать
სჯული, რჯული, შჯული (სამართლის ისტორია) — კანონი, წესი და ჩვეულება, სამართალი ძველ საქართველოში. ტერმინი „სჯული“ წარმოდგა „სჯა“ ზმნისაგან (სულხან-საბა ორბელიანის განმარტებით, „სჯა“ არის „სამართალი“) და თავდაპირველად ნაბჭობს, გადაწყვეტილს ნიშნავდა. განასხვავებდნენ „ბუნებით სჯულის“ (იგი ადამიანთა თანდაყოლილად და მცნებით შთაგონებულად მიიჩნეოდა), „საწერილ სჯულს“ ანუ კანონმდებლობას („სჯული წიგნისაჲ“), „უწერელ სჯულს“ (ჩვეულებითი სამართალი) და „სამოქალაქოთა სჯულს“. „სჯული“ უმეტესწილად საეკლესი კანონწესების მნიშვნელობით იხმარებოდა. ამ დარგის ნორმათა კრებულს სჯულისკანონი, სამართალმცოდნეს კი მერჩულე ეწოდებოდა.

Tibaren, я тут где-то задавал вопрос про то есть ли в каких нибудь кавказских что то вроде грузинского "хелис уплеба" (власть руки). Тут у меня спор с некоторыми АА "учеными" про символ ладони на флаге Абхазского и Дадианского княжеств средних веков. Такие ладони встречаются повсеместно на исторических памятниках по всей Грузии, в основном крепостях. Мне кажется это просто знак "хелисуплеба" и ничего общего с АА не имеет.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
а может все не так? может корень (r)j  и связан с законностью, праведностью?
В др.-груз. сджули "вера и т.п.", где с- - окаменелый префикс, который в новогруз. перешёл в р- (ср. сдзе "молоко" > рдзе, ствели > ртвели и т.д.). Таким образом, корень здесь √дж-.
:) Как он может соотноситься с арабским корнем /рхб/  “to be wide”, “to make welcome, to receive graciously” - ума не приложу.

Tibaren, я тут где-то задавал вопрос про то есть ли в каких нибудь кавказских что то вроде грузинского "хелис уплеба" (власть руки).
Мне неизвестны такие конструкции ни в качестве прямой параллели, ни как калькирование.

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
:) Как он может соотноситься с арабским корнем /рхб/  “to be wide”, “to make welcome, to receive graciously” - ума не приложу.
Не..я ж не про то. Просто  я думаю, что мардж всеж делится на "префикс(ы) и корень"

Tibaren, я тут где-то задавал вопрос про то есть ли в каких нибудь кавказских что то вроде грузинского "хелис уплеба" (власть руки).
Мне неизвестны такие конструкции ни в качестве прямой параллели, ни как калькирование.
спасибо. :UU:
Есть еще понятие "хелис дадеба" наложил руку (объявил своим).  Мне что-то кажется, что  эта самая ладонь- просто знак царского владения в средневековой Грузии.  Что ты об этом думаешь?

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Не..я ж не про то. Просто  я думаю, что мардж всеж делится на "префикс(ы) и корень"
Вероятно да, судя по сванским соответствиям. Но в любом случае, корень здесь *рджв-.

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
а что там в сванском?

а. Нашел.  ლერსგუენ, მურსგუენ

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
а что там в сванском?
Там параллельные основы mursgw- и lersgw-, что даёт основания выделить два разных префикса mu- и le-.

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Там параллельные основы mursgw- и lersgw-, что даёт основания выделить два разных префикса mu- и le-.
спасибо. Уже допер.  :)

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 665
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
« Ответ #662: 2018-06-15 04:37:29 »
может лучше виски? ;D
Я более народное питье предпочитаю , хотя и коньячек тож можно....
Для практики попробуй сначала слова с кучей согласных -მტვრევადი мтвревади , დაიგრგვინა даигрвгвина , მღრღნელი  мгргнели например
Это легко. Но откуда берутся ТАКИЕ нагромождения согласных?

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
вот еще про "руку"
Цитировать
ხელმწიფე, ჴელმწიფე (ჴელი-უფლება და მწიფე-სრული) – ძველი ქართული იურიდიული ტერმინი, რომელიც თავდაპირველად აღნიშნავდა საზოგადოდ შემძლებელს, უფლების მქონეს, სრულუფლებიანს, აგრეთვე მმართველს, ხელისუფალს, ხოლო შემდეგში, XI-XII საუკუნეებში, მეფეს. საისტორიო წყაროებში იხსენიება ჴელ-წიფება - შეძლება, უფლება, გაბედვა. ჴელმწიფება - ძალაუფლება, ბატონობა. ჴელმწიფობა, მეფობა. ჴელმწიფეთა ჴელმწიფე - მეფეთ მეფე. საჴელმწიფო - სამეფო. მეფე „ჴორცის ჴელმწიფედ“ მიიჩნეოდა, კათალიკოსი კი „სულისა“.

Это легко. Но откуда берутся ТАКИЕ нагромождения согласных?
из голосового аппарата. Инфа 200%! :tss:

Оффлайн AmbroseChappell

  • Newbie
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Интересно, а нет ли связи между грузинским гамарджоба и турецким, арабским merhaba, marhaba?
В грузинском корень мардж(в)-, в арабском корень rḥb. И их семантика различается так же, как фонетика.
А какова этимология слова гамарджоба?

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А какова этимология слова гамарджоба?
"ма-рджв"- правый.

Оффлайн mjora

  • Сообщений: 1550
  • Пол: Мужской
  • А из нашего окна...
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Га-мардж-оба < га-марджв-еба (победа)
Га - марджв-еба <*марджвена (правый)

Никакой связи с арабским Мерхаба.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36885
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
вот еще про "руку"
Цитировать
ხელმწიფე, ჴელმწიფე (ჴელი-უფლება და მწიფე-სრული) – ძველი ქართული იურიდიული ტერმინი, რომელიც თავდაპირველად აღნიშნავდა საზოგადოდ შემძლებელს, უფლების მქონეს, სრულუფლებიანს, აგრეთვე მმართველს, ხელისუფალს, ხოლო შემდეგში, XI-XII საუკუნეებში, მეფეს. საისტორიო წყაროებში იხსენიება ჴელ-წიფება - შეძლება, უფლება, გაბედვა. ჴელმწიფება - ძალაუფლება, ბატონობა. ჴელმწიფობა, მეფობა. ჴელმწიფეთა ჴელმწიფე - მეფეთ მეფე. საჴელმწიფო - სამეფო. მეფე „ჴორცის ჴელმწიფედ“ მიიჩნეოდა, კათალიკოსი კი „სულისა“.
(Почему-то когда вижу грузинские буквы, хочется вина.)

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
(Почему-то когда вижу грузинские буквы, хочется вина.)
лотебс гаумарджос  :UU:

Га-мардж-оба < га-марджв-еба (победа)
Га - марджв-еба <*марджвена (правый)
«Наше дело правое, победа будет за нами»

«Мардж» Симпсон (в девичестве Бувье ;D) англ. Marjorie
Marjorie is a female given name derived from Margaret, which means pearl. It came into English from the Old French, from the Latin margarita (pearl).
видимо от арабо-персов مرجان  (marjān or murjān) small pearls, corals (кстати, Марджана была подружкой Али-Бабы)
Но к победе ближе майоры, чем жемчужины.
English major, from Latin maior, comparative of magnus (“great”), from Proto-Indo-European *maǵ-yes- (“greater”)

Так все же, Марджанишвили - "Жемчужнов"?  :)

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Так все же, Марджанишвили - "Жемчужнов"?  :)


Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Га-мардж-оба < га-марджв-еба (победа)
Га - марджв-еба <*марджвена (правый)

Никакой связи с арабским Мерхаба.

Гм. А почему во втором случае -ве- осталось?

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
просто видимо забыл разделить. основа "марджв".

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать

Цитировать
مرجان  (marjān or murjān) small pearls, corals
Карл у Клары украл кораллы? или Не счесть жемчужин в море полудённом?

Арабам все одно, что кораллы, что жемчужины?


Га-мардж-оба < га-марджв-еба (победа)
Га - марджв-еба <*марджвена (правый)

Никакой связи с арабским Мерхаба.

Гм. А почему во втором случае -ве- осталось?
А почему в первом случае -ве- ушло?
Га-мардж-оба

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 665
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать

Цитировать
مرجان  (marjān or murjān) small pearls, corals
Карл у Клары украл кораллы? или Не счесть жемчужин в море полудённом?

Арабам все одно, что кораллы, что жемчужины?
Ой-вей. В какие дебри полезли - сравнивать картвельские с семитскими...

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А почему в первом случае -ве- ушло?
Га-мардж-оба
вполне обычное в грузинском действо, когда суффикс" ве " заменяется на "О" швеба(отпускание)>шоба (роды)

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Интересно, в каком еще языке "победа" приравнивается к ориентации "правый, правильный"?
Хотя наверно тут речь о деснице (смотрим первые кадры https://www.youtube.com/watch?v=Ztxf-DrgFOU)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Так я и не понял. Есть гамарджоба и гамарджвеба, однокоренные и одинаковые по образованию, как я понял. Аналогично швеба и шоба. Это фонетическая тенденция с параллельным употреблением изменённой и неизменённой форм?

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Это фонетическая тенденция с параллельным употреблением изменённой и неизменённой форм?
Думаю, что это скорее диалектное (западногрузинское) ве>о, "переползшее" местами  в литературный.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Так я и не понял. Есть гамарджоба и гамарджвеба, однокоренные и одинаковые по образованию, как я понял.
Второе образовано от основы га-марджв- добавлением суффикса -еба. Первое образовано от той же основы добавлением другого семантически и функционально близкого суффикса -оба с дальнейшим упрощением /-во-/ > /-о-/.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Думаю, что это скорее диалектное (западногрузинское) ве>о, "переползшее" местами  в литературный.

Вот это уже яснее.

Второе образовано от основы га-марджв- добавлением суффикса -еба. Первое образовано от той же основы добавлением другого семантически и функционально близкого суффикса -оба с дальнейшим упрощением /-во-/ > /-о-/.


Гога пишет, что это заимствования из диалекта. А что с шобой ~ швебой?

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Гога пишет, что это заимствования из диалекта. А что с шобой ~ швебой?
Переход /ве/ > /о/ действительно имеет место в картвельских. Однако, думается, что здесь сыграли роль разные суффиксы.

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
А что с шобой ~ швебой?
Корень - ш?
швили ишобиара (сына родила)

Цитировать
сыграли роль разные суффиксы
Эти?
-ება • (-eba)
Alternative form of -ობა (-oba): -hood, -ism, -ery, -ness

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Корень - ш?

Судя по данной вами форме — шоб-.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Корень - ш?
Судя по данной вами форме — шоб-.
шв-. Климов 1964, 214-215.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
шв-. Климов 1964, 214-215.

А в швилях тоже?

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А в швилях тоже?
Да, это причастие прош. вр. от глагола "рождать".

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51172
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А в швилях тоже?
Да, это причастие прош. вр. от глагола "рождать".

А просто «ребёнок» как будет?

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
тут тоже из той же оперы  ребенок это бавшви      ба-в-шв-и  - ба(душу?) родил(я)
С ба тут интересные вещи. Ба-ия (младенец-маленкая душа?), Бавшви, Баба-отец и Бабуа-дед.

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Арабам все одно, что кораллы, что жемчужины?
.....
Ой-вей. В какие дебри полезли - сравнивать картвельские с семитскими...
Абрамам тоже все едино, что жемчужины, что кораллы - одно слово?

Оффлайн AmbroseChappell

  • Newbie
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А какова этимология слова гамарджоба?
"ма-рджв"- правый.
А "га" что означает?


Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, о префиксах и отрубленной марджвена (правая кисть) -

дамархва (захоронение) http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=term&d=17&t=3814
- в корне опять присутствует мар - смерть?

Га-мардж-оба < га-марджв-еба (победа)
Га - марджв-еба <*марджвена (правый)

Никакой связи с арабским Мерхаба.
Но с правой рукой связь есть (см. выше).

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, о префиксах
Некстати.

Цитировать
- в корне опять присутствует мар - смерть?
1. Корень там другой.
2. Корня "мар" в значении смерть в грузинском нет.

Оффлайн ivanovgoga

  • Сообщений: 18605
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
2. Корня "мар" в значении смерть в грузинском нет.
Как нет? А "sa-mar-e"- могила?
1. Корень там другой
корень "marx"- это буквально "хорон", но не только покойник, так же злато-серебро, истина...как и в русском схоронили золото. Буквально "закапывать на хранение"

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 9187
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
2. Корня "мар" в значении смерть в грузинском нет.
Как нет? А "sa-mar-e"- могила?
Там корень mar- в значении "(веко)вечный, вечность", он же в прилагательном maradi.

Цитировать
корень "marx"- это буквально "хорон", но не только покойник, так же злато-серебро, истина...как и в русском схоронили золото. Буквально "закапывать на хранение"
Др.-груз. marxva "хранить (что-л., кого-л. - безотносительно, живое оно или нет)".

Оффлайн emons

  • Сообщений: 686
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Некстати.
Кстати,
"хранить (что-л., кого-л. - безотносительно, живое оно или нет)".
marani

mar - место, куда отправляется что-л., кто-л.(но не то, чтоб совсем живое  :))