Автор Тема: Общие фразы на корнском (SWF)  (Прочитано 4591 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Myttin da мытəн дa: доброе утро
Dydh da ˌдыð ˈдa: "good day"
Fatla genes? ˌфaтлa ˈгɛнɛс как дела?
Yn poynt da, meur ras əн ˌpɔəнтˈдa: ˌмœˑрˈрa:с Что ж, спасибо (благодарю)
Py eur yw? пə ˈœ:р əʊ Сколько сейчас времени?
Ple'ma Rysrudh, mar pleg? ˈплɛ: мa рызˈрə:ð мaр ˈплɛ:г Где Редрут?
Yma Rysrudh ogas dhe Gambron, heb mar! ыjмa: рызˈрə:ð ˈɔгaс ðə ˈгамбрɔн hɛб ˈмa:р Редрут около Гамборна, конечно!

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Myttin

Madean?

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Myttin

Madean?
maidean.

А уж лучше maidin.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
maidean.

А уж лучше maidin.

Откуда вообще это слово? Французское matin?

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
maidean.

А уж лучше maidin.

Откуда вообще это слово? Французское matin?
сравн. итальян. mattina.

damaskin, на сколько хорошо вы понимаете валлийский? из приведённых мною фраз, какой процент был понят вами, при знании валиийского?

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
damaskin, на сколько хорошо вы понимаете валлийский? из приведённых мною фраз, какой процент был понят вами, при знании валиийского?

Сложно сказать, поскольку я уже прочитал перевод :) А так - да, похожих слов много.


Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Fatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Fatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?

Не знаю. 

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16596
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Откуда вообще это слово? Французское matin?
Древнеирландский латинизм (< OIr. matan < Lat. mātūtīna).

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27344
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Просмотр профиля
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я хорошо понимаю письменный валлийский.

Письменный корнский, в частности фразы которые здесь приведены - я бы не поняла совсем. Ни одно слово.

(Хотя думаю валлийские нативы что-то поняли бы.)

Но. Увидев перевод на русский язык - я могла искать и узнавать некоторые валлийские когнаты.

При сравнении родственных языков как здесь - лучше брать литературную лексику использующуюся в статьях, книгах.

Чисто разговорная лексика, например "как дела" - будет очень сильно отличаться...

Ple'ma Rysrudh, mar pleg

Ble mae Rysrudh?

Ble < pa le = какое место?.

Pa (+лениция) = какой?
Lle = место

Mae = есть [он] (по-валлийски)

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Посмотрел вот эти уроки . Сходные слова конечно есть. Например:

da - da (хороший)
bara - bara (хлеб)
gwynn - gwyn (белый)
nos - nos (ночь)
yn - yn (в)
pell - pell (далекий)
gorsav - gorsaf (станция)
gegin - cegin (кухня)
dydh - dydd (день)
ty - ti (ты)
dyw - duw (бог)
eglos - eglwys (церковь)

Это из первых трех или четырех уроков, то, что бросилось в глаза.

Оффлайн Yitzik

  • Сообщений: 3963
  • Пол: Мужской
  • косинусоидальный депресняк
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
dagege, откуда фразы выкапываете? В SWF сами переписываете? А то мне еще ничего на SWF не попадалось. Самый забойный курс (KDL) весь на Kernewek Kemmyn :(

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
dagege, откуда фразы выкапываете? В SWF сами переписываете? А то мне еще ничего на SWF не попадалось. Самый забойный курс (KDL) весь на Kernewek Kemmyn :(
И не удивителоьно, что на кеммыне.

SWF был согласованно принят лишь толи в 2006 толи в 2007 году и официально на нём начнут издавать лишь после 2013 года, когда пройдёт ревьюв того, что согласовали в 2007 году.

А фразы банально взял с википедии - там уже пишут на SWF, да и на сайте би-би-си, уроки уже сделаны в SWF.

плохо ищите, значит. Очень плохо.

Оффлайн Yitzik

  • Сообщений: 3963
  • Пол: Мужской
  • косинусоидальный депресняк
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Стандартная письменная форма была принята в 2008, и уже сейчас является единственно возможной для официальных публикаций.
Про сайт Би-би-си как-то не подумал. Но там уроки какие-то совсем маленькие, вроде?

Посмотрел. Уроки на BBC, что я нашел - старые, за 2004 или 2005 год, поэтому скорее всего на кеммыне. Если есть новые, не пожлобитесь дать ссылочку.

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Стандартная письменная форма была принята в 2008, и уже сейчас является единственно возможной для официальных публикаций.
Про сайт Би-би-си как-то не подумал. Но там уроки какие-то совсем маленькие, вроде?
мал золотник, да не вонюч.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Корнский язык надо изучать вот по этой книге. Там, по крайней мере, реальный корнский, а не современные конланги.

Оффлайн dagege

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 8681
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Fatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?
Александра? Что думаете?

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 14973
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
fatla - fel
genes - gennyth

Видимо так.

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27344
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Просмотр профиля
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Fatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?
Александра? Что думаете?

Я ничего не думаю про эти слова, потому что я не узнаю их.

Но я думаю - что бесполезно приводить вот такие разговорные выражения лдя того чтобы составить представление о каком-либо языке.

Лучше возьмите какую-нибудь фразу из официального текста, про политику например. Чтобы там был литературный язык, и канцелярские слова. Вот это - очень полезно.


Цитировать
Ein bwriad ni oll yw cefnogi gwell ganlyniadau ar gyfer dinasyddion, wrth geisio amddiffyn eu buddion pob amser drwy adrodd ar y gwasanaethau cyhoeddus sydd o dan ein gofal, â hynny heb ofn na thuedd.
Цитировать
Наша цель нас вся есть поддержка лучших результатов по отношению к гражданам, при попытке защиты их интересов всё время через репортирование службам общественным которые есть под нашим руководством, и это без боязни ни [с] предвзятостью.

Вот найдите похожую фразу на корнском, и переведите её.

А я попробую ту же мысль сформулировать по-валлийски.

Вот тогда и посмотрим насколько языки родственные и понятные друг другу.