Автор Тема: Почему «ё» не бывает безударной, даже если есть проверочное слово?  (Прочитано 19682 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В "мертворожденный" у меня, по сути, два ударных "ё". Сильнее ударяю вроде первое.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 56562
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Там и "жюри", поди, с мягким [ж'] пишут, орфоэпики хреновы...
Его часто и произносят в реальности с мягким.
Кажется, ни разу не слышал такого ужаса.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"Жюри" с мягким "ж"? Слышал, да, не раз. И, честно говоря, не уверен, как сам произношу. Возможно, что и так, и так.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 56562
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я точно его не произношу с мягким [ж'], поскольку у меня даже русская /ж':/ в речи отсутствует.


Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
поскольку у меня даже русская /ж':/ в речи отсутствует.
Вот задумался, есть ли она у меня еще где-то (если есть тут)... Пока не могу ответить себе на этот вопрос. В шутливом произношении - да, бывает. А вот в нейтральном...


Оффлайн Vesle Anne

  • Сообщений: 14162
  • Пол: Женский
    • ICQ клиент - 276728383
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я точно его не произношу с мягким [ж'], поскольку у меня даже русская /ж':/ в речи отсутствует.
аналогично

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Там и "жюри", поди, с мягким [ж'] пишут, орфоэпики хреновы...
Его часто и произносят в реальности с мягким.
Кажется, ни разу не слышал такого ужаса.
Жюри, Жюль Верн, Жюстина -- через мягкую легко, (хотя двоих первых могу и через твердую).

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Езжу, визжу, брезжит — как ещё сказать?
У меня там везде твердая /ж/: [ежжу], [вижжу], [бр'эжжыт]

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 56562
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Езжу, визжу, брезжит — как ещё сказать? :???
[йэ́ж:у], [в'ьж:у́], [бр'э́ж:ът]. Как и большинство нормальных русских людей. :yes:

Offtop
[вижжу], [бр'эжжыт]
Странно, что мы с вами синхронно пометили мягкость [р'] и забыли пометить мягкость [в'] (у себя исправил). Видимо, недофонема /*ы/ с её комплементарным распределением довлеет. :)

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А вот Брызжу", брызжешь", "брызжет" и т.д. можно и через мягкую.

Оффлайн Неудачник

  • Сообщений: 231
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
[йэ́ж:у], [в'ьж:у́], [бр'э́ж:ът]. Как и большинство нормальных русских людей. :yes:
«Ишшо». ;D

Оффлайн Toman

  • Сообщений: 9563
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кажется, ни разу не слышал такого ужаса.
Как это удалось??? Очень многие же так говорят и в жизни, и в СМИ.

Я точно его не произношу с мягким [ж'], поскольку у меня даже русская /ж':/ в речи отсутствует.
:+1: по обоим пунктам.

«Ишшо». ;D
Это было бы почти из русско-белорусского пограничья. Если бы не первая буква.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50730
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Это было бы почти из русско-белорусского пограничья. Если бы не первая буква.

Что с ней не так?

Езжу, визжу, брезжит — как ещё сказать? :???
[йэ́ж:у], [в'ьж:у́], [бр'э́ж:ът]. Как и большинство нормальных русских людей. :yes:

Значит, [пʲижʲ(ː)у] говорят ненормальные. ;D

А вообще — жесть. Понаехали. :smoke:

Оффлайн АБР-2

  • Сообщений: 4694
  • ☦ Абр Зиборский.
    • Просмотр профиля
    • Проза ру, фэйсбук, Одноклассники.http://www.proza.ru/avtor/brayev
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В кошерном русском языке звуки "ж" и "ц" всегда твёрдые.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Езжу, визжу, брезжит — как ещё сказать? :???
[йэ́ж:у], [в'ьж:у́], [бр'э́ж:ът]. Как и большинство нормальных русских людей. :yes:

Значит, [пʲижʲ(ː)у] говорят ненормальные. ;D

А вообще — жесть. Понаехали. :smoke:
Кстать, да -- и /пижжю/, и /пижжю/ предпочтительны!


Оффлайн bvs

  • Сообщений: 9146
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
Там и "жюри", поди, с мягким [ж'] пишут, орфоэпики хреновы...
Его часто и произносят в реальности с мягким.
Кажется, ни разу не слышал такого ужаса.
Масляков из КВН так говорил.

В "мертворожденный" у меня, по сути, два ударных "ё". Сильнее ударяю вроде первое.
Я это слово вряд ли когда-либо говорил, но "в голове" сказал бы мертворо́жденный, с одним ударением.

Оффлайн Неудачник

  • Сообщений: 231
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
У меня очень большие трудности с Ё в сложных словах, совершенно не понимаю, когда его надо писать, а когда нет. Мне хочется писать всегда: мёртворождённый, чёрносотенец, твёрдокаменный.
Какие из этого выводы? :-\

Оффлайн АБР-2

  • Сообщений: 4694
  • ☦ Абр Зиборский.
    • Просмотр профиля
    • Проза ру, фэйсбук, Одноклассники.http://www.proza.ru/avtor/brayev
    • Личное сообщение (Оффлайн)
У меня очень большие трудности с Ё в сложных словах, совершенно не понимаю, когда его надо писать, а когда нет. Мне хочется писать всегда: мёртворождённый, чёрносотенец, твёрдокаменный.
Какие из этого выводы? :-\


Это называется "перфекционизм".

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, пишут, что в Хельсинки есть район Тёёлё.


Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 56562
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
«Ишшо». ;D
Это было бы почти из русско-белорусского пограничья. Если бы не первая буква.
А при чём тут русско-белорусское пограничье. Отвердение рефлексов как /*ж'дж'/, так и /*ш'ч'/ ОЧЕНЬ распространено в диалектах. Другое дело, что в стандарт проникло только первое.

Это было бы почти из русско-белорусского пограничья. Если бы не первая буква.

Что с ней не так?
Там вроде сильно ёкающие говора говоры.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50730
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Другое дело, что в стандарт проникло только первое.

Отвердение (равно как и упрощение) звонкого кластера распространено шире, что вполне логично.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 2679
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, пишут, что в Хельсинки есть район Тёёлё.

А в Якутии — река Бёрёлёх.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
что-то у казахов это название дико популярно:
Цитировать
    Ынталы — село в Бурабайском районе Акмолинской области.
    Ынталы — село в Алакольском районе Алматинской области.
    Ынталы — село в Панфиловском районе Алматинской области.
    Ынталы — село в Каркаралинском районе Карагандинской области.
    Ынталы — село в Качирском районе Павлодарской области.
    Ынталы — село в Казыгуртском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — аул в Мактааральском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — село в Ордабасинском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — село в Отырарском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы (быв. Фрунзе) — село в Сарыагашском районе Южно-Казахстанской области.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50730
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
что-то у казахов это название дико популярно:
Цитировать
    Ынталы — село в Бурабайском районе Акмолинской области.
    Ынталы — село в Алакольском районе Алматинской области.
    Ынталы — село в Панфиловском районе Алматинской области.
    Ынталы — село в Каркаралинском районе Карагандинской области.
    Ынталы — село в Качирском районе Павлодарской области.
    Ынталы — село в Казыгуртском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — аул в Мактааральском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — село в Ордабасинском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы — село в Отырарском районе Южно-Казахстанской области.
    Ынталы (быв. Фрунзе) — село в Сарыагашском районе Южно-Казахстанской области.

Инталы же.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Инталы же.
Я еще в советском малом атласе мира это название находил! Правда, тогда оно было в одном месте...

Оффлайн watchmaker

  • Сообщений: 1963
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
А в Якутии — река Бёрёлёх.
Но при этом почему-то Оймякон, хотя в оригинале в этом названии такие же три одинаковых гласных, как и в названии Бёрёлёх.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Цитировать
А в Якутии — река Бёрёлёх.
Но при этом почему-то Оймякон, хотя в оригинале в этом названии такие же три одинаковых гласных, как и в названии Бёрёлёх.

Цитировать
Оймяко́н (якут. Өймөкөөн)
Ну, чисто трудно по-русски столько "ё" в одном слове произносить. Тем более что -- если верить в Вики написанному, что якутское  "ө" близка немецкому «ö», -- то первый звук порядком отличается от русского "ё". Тут можно вспомнить как Эрстеда (Ørsted), так и бедного Отци/Эци (ксти, непонятно, почему австрийцы зовут Ötzi именно Эци...)

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Вот, кстати, пример откровенно неудачного использования "ё":

Цитировать
«Лестер» доволен, потому что заработал 67,8 млн евро. Марез доволен, потому что теперь играет за действующих чемпионов Англии и будет получать 230 тыс. евро в неделю. Зачем за такие деньги игрок «Сити» – непонятно. Да, стала шире «скамейка». Да, Марез может сыграть сразу на нескольких позициях. Но на каждой у Хосепа Гвардиолы уже есть игроки – и они кажутся сильнее. Очевидно, через три месяца мы все поймём и признаем гений Мареза. Пока же сделка просто странная.

В соседних словах сначала "ё" не использована, хотя надо бы, и тут же поставлена там, где как раз необходимости нет. Видимо, когда журналист писал, "ё" за него проставлял спелчеккер, так оно и осталось. Такова моя версия.

Поймал себя на том, что вот тут

Цитировать
Чемпионат Бельгии по футболу — чемпионат профессиональных футбольных клубов Бельгии. Современное коммерческое название — «Лига Жюпилер» или «Про-лига», фр. и нид. Jupiler Pro League, по марке пива «Jupiler», выпускаемого спонсором чемпионата пивоваренной компанией InBev.

читаю на русском через мягкую "ж".



Awwal12

Нет. Вы думаете, на меня так повлияло знание того, что это французское слово? Вообще, первый раз я его встретил не в этом тексте, а там, где не было указания, откуда оно взялось, я только знал, что это название бельгийского высшего дивизиона. Но, может быть, у меня сработала какая-то связь в голове "Бельгия - французский язык - мягкая "ж"?..

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50730
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но, может быть, у меня сработала какая-то связь в голове "Бельгия - французский язык - мягкая "ж"?..

Ага, [жʲан], [плʲумажʲ]… ;D

У вас «сработало» написание жю вкупе с уже имеющимся в вашем языке [жʲ].

Я тоже [жʲ] произношу в таких названиях.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А вообще да, наверное. Кажется, Жюлио Кюри я точно произношу через мягкую "ж", а имя это мне известно с 2002 года. Аот насчёт Жюль Верна точно сказать не могу.


Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Жюль Верна
Мужские имена таки склоняются.
Это разговорное. "Я от Иван Иваныча. Я к Сан Санычу."

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50730
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Жюль Верна
Мужские имена таки склоняются.
Это разговорное. "Я от Иван Иваныча. Я к Сан Санычу."

И наоборот — от Кима Чена Ына. :yes: ;D

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Жюль Верна
Мужские имена таки склоняются.
Это разговорное. "Я от Иван Иваныча. Я к Сан Санычу."
И наоборот — от Кима Чена Ына. :yes: ;D
Недавно кто-то (поп Душенов, наверно) сказал, что Ким -- это у корейцев фамилия, а Чен Ын -- имя, и сказать "товарищ Sy@ это все равно что назвать, допустим, Сергея Геем, а там Андрея Реем.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 36942
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Bhudh

Вот у меня возникло внутреннее сомнение. На уровне чувств носителя (не с точки зрения правил) у меня двоякое ощущение, но в таких случаях чууууть больше хочется не склонять.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 53072
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
На уровне чувств носителя тебе хочется сказать «Сегодня видел Жюля» или «Сегодня видел Жюль»?
Хочется сказать «Отдал книгу Жюлю» или «Отдал книгу Жюль»?
Хочется сказать «Гол, забитый Жюлем» или «Гол, забитый Жюль»?

Оффлайн АБР-2

  • Сообщений: 4694
  • ☦ Абр Зиборский.
    • Просмотр профиля
    • Проза ру, фэйсбук, Одноклассники.http://www.proza.ru/avtor/brayev
    • Личное сообщение (Оффлайн)
На уровне чувств носителя тебе хочется сказать «Сегодня видел Жюля» или «Сегодня видел Жюль»?
Хочется сказать «Отдал книгу Жюлю» или «Отдал книгу Жюль»?
Хочется сказать «Гол, забитый Жюлем» или «Гол, забитый Жюль»?


Некоторые скажут, что мой пост надо сносить в псевдонауку, но я всегда считал, что в русском языке все слова должны изменяться по падежам. Это противоречит официальным правилам, но весь народ так делает в устной речи, также говорят: трубопрОвод, зваННый, пелеменями, спагеттями, 20 градусов холода, Кристиано Рональдо, профессор, а не профэссор, укрытый пОльтами, и так далее.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15344
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
На уровне чувств носителя тебе хочется сказать «Сегодня видел Жюля» или «Сегодня видел Жюль»?
Хочется сказать «Отдал книгу Жюлю» или «Отдал книгу Жюль»?
Хочется сказать «Гол, забитый Жюлем» или «Гол, забитый Жюль»?
Сегодня видел Жюля. Сегодня видел Жюль Верна.
Отдал книгу Жюлю. Отдал книгу Жюль Верну.
Гол, забитый Жюлем. Гол, забитый Жюль Верном.
(Кстати, так же: Сегодня видел Дэна. Сегодня видел Дэн Сяопина. Отдал книгу Дэну. Отдал книгу Дэн Сяопину.)