Автор Тема: Seselwa (Сейшельский креольский язык)  (Прочитано 17250 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Файл со сказкой и параллельным переводом во вложении к этому сообщению.

Cказочка с душком, неадаптированная версия, куда деваться, из песни слов не выкинешь.

Я не выбирал, взял первую из сборника "Soungoula ek bann Konper"  (Сунгула и его друзья) составители  Penda Chopy и Norbert Salomon, издана институтом креольского языка в 2004 году.

Некоторые места, возможно, переведены не точно, но я старался.

Как ни странно, словарь маврикийского креольского был часто полезнее собственно сейшельского. Видимо,  потому что он больше по объему, а языки в самом деле чрезвычайно близки.


На Сейшельских островах выходят несколько газет, самая красивая - газета национального информационного агентства, которая называется "Nation"

Сайт:

http://www.nation.sc/

Газета печатает статьи сразу на трех языках, причем английский сильно превалирует.
Вероятно, дело в том, что газета публикует много официальной информации, а официальная информация, документы, речи, заявления и т.п. - все на английском.

На сесельва публикуется процентов 10, наверное, статей. Описание мероприятий, праздников, и почему-то, полицейские сводки.

Французский появляется эпизодически, на разные темы, я не увидел пока закономерности, в целом, процентов 10 тоже набирается.
 


SeselwaРус
Kominike Lapolis

06-November-2013

Lapolis in raporte ki en garson 17-an, sispe dan en dezyenm ka labi seksyel lo en fiy 12-an, in ganny arete e ganny anmenn an kour yer, Mardi, kot in ganny rimann ziska le 11 Novanm zour ki i pou repas an kour. Sa sispe i  en peser ki reste Baie Lazare. 

Dapre rapor sa lensidan labi ti ariv le 1 Novanm pandan ki sa fiy ti pe dormi kot enn son zanmi.
 Lapolis pe fer lanket dan sa 2 ka.
Сообщение полиции.

6.11

Полиция сообщила, что молодой человек 17 лет, подозреваемый во втором случае сексуального злоупотребления в отношении девочки 12 лет был задержан и доставлен в суд вчера, во вторник,  там он был взят под стражу предварительно до 11 ноября, когда он предстанет перед судом. Подозреваемый - рыбак, проживающий в Бе-Лазар.

Согласно сообщению инцидент произошел 1-го ноября, когда девочка ночевала у своей подруги. Полиция проводит расследование в отношении этого второго случая.

Фонетические соответствия с французским.

Согласные

[ʁ]  - пропал после гласных.
[ʒ] > [z]   jour>zour [zu:]
[ʃ] > [ s ] chanson > sanson

Гласные

[e], [ɛ] > [e]
[ə] > [e] или выпал.
[œ], [ø] > [e]  le cœur >  leker
[y] > structure > striktir [stʁikti:]

[ɥ] > [w] huit > wit

Эти соответствия помогают любое французское слово превратить в креольское, так что
в креольском нет проблем с лексикой, терминологией,  переводов сложных текстов и т.п. неприятностей, с которыми сталкиваются молодые литературные языки.
:)

Добавлю еще одну черту. Гласный звук становится назальным, если он стоит перед [n] или [m], а в конце слов также если стоит после [n] или [m].

zonm (вместо *zom)< les hommes
fermen (вместо *ferme) < fermer

Эта "вторая назализация" свойственна только сейшельскому креольскому, в маврикийском ее нет.

SeselwaРус
Bann ansenyan i ed zot bann koleg ki’n viktim dezas an Zanvye

07-November-2013

Avek bi ed bann ansenyan ki’n ganny afekte par dezas pandan mwan Zanvye dan rezyon Les Mahé, Minister Ledikasyon in organiz en spektak Dimans apremidi kot Sant Konferans Enternasyonal.

Ti annan diferan performans fer par bann ansenyan ki ti pe demontre zot talan dan sante e ladans, e ti osi annan partisipasyon lezot artis popiler tel ki Telsy.

Santer Jude Ally ki osi en ansenyan ti osi la pour demontre son talan avek son bann sanson tel ki Trafik ki’n fer bokou sikse.

Nou prezant zot serten portre tire par nou fotografer Patrick Joubert pandan sa spektak.

Преподаватели помогают своим коллегам, которые пострадали от стихии в январе.

07.11.13

С целью помочь учителям, которые пострадали от стихии в январе на о. Маэ, министерство образования организовало концерт  в воскресенье днем в отеле Сан-Конферанс-Энтернасьональ.

Преподаватели выступили с различными номерами, в которых продемонстрировали свои  таланты  в пении и танцах. Также в представлении приняли участие популярные артисты, такие как Тельси.
Певец Джуд Алли, который тоже работает преподавателем, участвовал в концерте и показал свой талант исполнив песни из сборника «Трафик», которые имели большой успех.
Мы публикуем  несколько фотографий, сделаных нашим фотографом Патриком Жубером во время концерта.

Красивые там преподаватели :)


SeselwaРус
Kominike Lapolis

08-November-2013
Lapolis in raporte ki en zonm 33-an ki reste Les Mamelles in ganny atrape pe vole dan en lakaz Cascade yer apremidi.

Sete en manm sa fanmir Cascade asiste par detrwa lezot sivilyen ki ti aret sa sispe apre remet li dan lanmen lapolis.

O moman son larestasyon lapolis ti dekouver dan posesyon sa sispe serten sonm larzan ki i ti’n aparaman vole.

Sa sispe ki’n ganny anmenn ankour yer apremidi menm in ganny rimann ziska le 21 Novanm.

Lapolis pe egalman fer lanket kont sa menm sispe pour plizyer lezot lensidan kas lakaz e vole ki’n arive resaman dan rezyon Les Mamelles, Cascade ek Anse Aux Pins.
Сообщение полиции

08-11
Полиция сообщила, что мужчина 33 лет, проживающий в Ле-Мамель, был пойман во время совершения кражи в доме в Каскад вчера днем.
Один из жителей этого дома с помощью других трех гражданских лиц задержали подозреваемого и передали его в руки полиции.
При аресте полицией у подозреваемого была обнаружена некоторая сумма денег, которую тот, по-видимому, украл.

Подозреваемый был доставлен в суд  вчера днем и взят под стражу до  21 ноября.

Также полиция проводит расследование в отношении подозреваемого по поводу нескольких других краж, которые произошли в последнее время в домах в Ле-Мамель, Каскад и Анс-о-Пен.



SeselwaРус
Zenn Seselwa in ganny enspire par zot pei

09-November-2013
Apre ki Konsey Nasyonal pour Lazenes ti lans konpetisyon artistik anba tenm ‘Sesel Enspir Mwan’ bokou zenn Seselwa ti profite pour demontre zot talan artistik.


Sa konpetisyon ti enkli diferan kategori pour diferan laz e diferan form lar. Bann zenn ti sante, fer lapentir e serten ti ekrir zistwar ek poenm. Bann partisipan ti ganny divize dan trwa kategori laz – 15 a 17-an, 18 a 24-an, ek 25 a 30-an.
Laplipar bann travay in ganny fer e eskprimen dan nou langaz maternel – Kreol.

Apre ki bann gannyan ti ganny zot pri, zournal Nasyon ti profite pour demann bann venker sak kategori pour dekri zot travay e ki fason Sesel in enspir zot.

Молодые сейшельцы вдохновлены своей страной.

9.11
После того, как Национальный Совет по делам Молодежи провел конкурс на тему «Сейшелы меня вдохновляют», много молодых сейшельцев воспользовались этим, чтобы показать свой художественный талант.
 
Этот конкурс включал разные категории для разного возраста участников и разных видов искусства. Молодые люди пели, рисовали и некоторые писали рассказы и стихи. Участники были разделены на три возрастные  категории от 15 до 17 лет, от 18 до 24 лет и от 25 до 30 лет.
Большая часть работ были сделаны и представлены на нашем родном языке – креольском.
После того, как победители получили свои призы, газета «Насьон» попросила победителей в каждой категории описать свою работу и то, каким образом Сейшелы вдохновили автора не ее создание.



SeselwaРус
Doris Nourice venker kategori lapentir 25 a 30-an

«Mon en dimoun ki admir bokou lanatir mon pei e se pour kwa ki dan mon tablo
 mon enterpret labote mon pei lo skarf en madanm e son skarf i emerz avek delo
 dan sa larivyer. Bokou bann zenn madanm i annan sa talan artistik me zot tant pour
 kit li ater de ki zot antre dan lavi familyal. Mon swete ki sa tel konpetisyon i kontinyen
 ganny fer e ki bann zenn fiy ek madanm parey mwan i sezi sa loportinite pour demontre
 zot talan. Avek en penso ou kapab rakont bokou, ou kapab eksprim bokou.»


Дорис Нурис, победительница в категории «живопись»,  25-30 лет:

Я человек, который восхищен природой своей страны и поэтому
 на своей картине я изобразила красоту моей страны в виде платка
 женщины, который поднимается  из речной воды.
Много молодых девушек обладают художественным даром, но они
 оставляют его на берегу, когда уплывают  по реке семейной жизни.
Я хочу, чтобы такие конкурсы продолжались, и чтобы молодые девушки
 и женщины как я , могли проявить свой талант. Кистью художника вы
можете рассказать и  выразить очень многое.



SeselwaРус
Bann manm brigad distrik ti regroupe Sanmdi le 9 Novanm dan en seremoni ki ti organize par Minister Zafer Sosyal, Devlopman Kominoter ek Spor dan lasal NSC, Roche Caïman.

Prezan pandan sa seremoni  ti Minis Dezinyen, Msye Vincent Meriton, ki osi Minis pour Zafer Sosyal, Devlopman Kominoter ek Spor, Minis pour Lanvironnman ek Lenerzi, Profeser Rolph Payet, bann ladministrater distrik, bann manm brigad distrik sorti dan tou le 25 distrik e lezot envite.

Pandan sa seremoni bann manm brigad ti ganny prezante avek en sertifika koman en sinny lapresiasyon.

Sertifika ti ganny aksepte par bann reprezantan pour sak distrik. Ti osi annan 2 trofe ki ti ganny ofer pour sa de rezyon ki’n pli aktiv pandan sa lannen. E sa i rezyon zil pros ek santral les.

Ti osi annan prezantasyon sertifika avek bann partener ki ed bann brigad dirzans. E sa bann partener i Sosyete Lakrwa Rouz, Lazans Servis Tenny Dife ek Sovtaz, ek Divizyon Risk ek Dezas.


Dan son diskour, Minis Meriton ti profite pour remersye sa bann manm brigad dirzans pour zot devosyon, kouraz e zefor ki zot annan koman en sitwayen ki ofer zot led volonter pour ede dan bann moman difisil e trazik.

«Nou oule ki zot konnen ki nou rekonnet e nou apresye zot zes volonter bokou, akoz san zot nou konnen ki bann sitiasyon ti ava kapab bokou pli grav,» Minis Meriton ti dir.


Члены районных команд службы спасения собрались в субботу, 9 ноября на церемонии, которую организовало Министерство соцзащиты, обшественного развития и спорта в зале NSC в Рош-Кайман.

На церемонии присутствовал  министр соцзащиты, общественого развития и спорта г-н Винсент Меритон, министр по защите окружающей среды и энергетике проф. Рольф Пайет, руководители районов, члены команд из всех 25 районов и прочие приглашенные лица.

Во время церемонии членам команд были вручены грамоты в знак признательности.


Грамоту получили представители каждого района. Также были вручены 2 приза для команд 2-х районов, которые были самыми активными в этом году. Это районы ближайших островов и  восточный центральный район.
Также вручили грамоты партнерам, которые помогают службе спасения.  Это Общество Красного Креста, Служба тушения и спасения на пожаре и Отделение Риска и Катастроф. 

В своей речи министр Меритон поблагодарил спасателей за их самоотверженность, смелость и усилия, которые они прикладывают как граждане, которые охотно приходят на помощь в трудные и трагические моменты.
«Мы хотим, чтобы вы знали, что мы вам  признательны, что мы очень ценим ваши дела, потому что без вас, мы знаем, чрезвычайные ситуации могли бы складываться намного хуже.» - сказал министр Меритон.


Еще соответствия с французским.

Сочетания согласных на конце слова не терпятся и обычно отбрасываются. 

Из нескольких согласных в конце французского слова остается только первый:

pep <  peuple

В частности, все прилагательные на "-ble"  теряют "-le"
kaрab < capable


А "manm"  - это "membre", только сегодня дошло. :)

SeselwaРус
Bann kretyen i onor zot lafwa atraver sanson

13-November-2013

Depi le 11 Oktob 2012 Legliz Katolik Romen pe selebre Lannen Lafwa ki ti ganny deklare par Lepap Benoit XVI.
 
Plizyer aktivite in ganny organize pour onor Lannen Lafwa ki pou terminen le 24 Novanm 2013.

Dimans le 10 Novanm 2013 en konser spirityel ti lo progranm dan Katedral Imakile konsepsyon.

Parmi bann ki ti prezan pour sa spektak ti Monsenyer Denis Wiehe, levek dyosez Por Victoria, Per Edwin Mathiot, viker zeneral, ek bann kretyen ki ti’n rasanble pour selebre zot lafwa.

Sa konser ti vwar partisipasyon bann lakoral sorti dan bann parwas ek bann lezot mouvman dan legliz e zot ti ganny akonpanyen par benn Emotion.

Bann ki ti prezan ti pe byen ganny animen e zot ti osi proklanm zot lafwa an santan ansanm avek bann group ki ti pe performen.

Spesyal dan sa konser ti partisipasyon Billy ek Erica Rangasamy ki ti vin Sesel espesyalman pour sant enn zot nimero. Msye ek Madanm Rangasamy, zot de Seselwa ki pe viv an Canada, e zot ekrir e sant bann sanson gospel.

Lannen Lafwa pour termin zour lafet Kris Rwa.
Христиане славят свою веру в песнях

13 ноября 2013

С 11 октября 2012 года Римско-католическая церковь отмечает Год Веры, который был объявлен папой  Бенедиктом XVI.
Во время празднования Года Веры, который окончится 24 ноября 2013,  было организовано множество мероприятий.

В воскресенье, 10 ноября 2013, в соборе Непорочного Зачатия  был дан духовный концерт.


Среди присутствующих на концерте были Монсеньор Денис Вие, епископ Виктории, отец Эдвин Матио, главный викарий и прихожане, которые собрались для празднования.

В концерте приняли участие члены приходского хора и другие прихожане,  которым акомпанировала группа «Эмосьон» .

Присутствующие живо учавствовали в представлении, выражаю свою веру тем, что подпевали исполнителям.

Особенностью этого концерта было участие Билли и Эрики Рангасами, которые приехали на Сейшелы специально, чтобы спеть здесь. Г-н и г-жа Рангасами – сейшельцы, которые сейчас проживают в Канаде, они пишут и исполняют песни в стиле «госпел».

Год Веры закончится в день празника Христа Царя.


Удивительно, но на сайте газеты "Nation" больше всего ошибок в текстах на родном креольском.
Каждая вторая статья, наверное,  идет с ошибкой. Причем иногда в одном тексте одна и та же фраза идет с ошибкой и без.

Например, в статье выше:
Цитировать
Lannen Lafwa ki pou terminen le 24 Novanm 2013.

и в конце той же статьи:

Lannen Lafwa pour termin zour lafet Kris Rwa.

В первой фразе забыли нечитаемую "r" и написали "pou" вместо "pour".
:(


Я думаю это оттого, что креольский мало используется в качестве письменного.

Кстати, этот пример показывает еще, что полная и краткая формы глагола могут использоваться  произвольно - имеем и termin, и  terminen в почти идентичных фразах.

В противоположность креольскому, английский на Сейшелах перегружен канцелярскими штампами и тяжеловесными оборотами позапрошлого века. Ни слова в простоте не напишут.
Если идет дождь, то "we are experiencing some rain". Зато без ошибок.

Оффлайн alant

  • Сообщений: 47133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Удивительно, но на сайте газеты "Nation" больше всего ошибок в текстах на родном креольском.
Каждая вторая статья, наверное,  идет с ошибкой. Причем иногда в одном тексте одна и та же фраза идет с ошибкой и без.

Например, в статье выше:
Цитировать
Lannen Lafwa ki pou terminen le 24 Novanm 2013.

и в конце той же статьи:

Lannen Lafwa pour termin zour lafet Kris Rwa.

В первой фразе забыли нечитаемую "r" и написали "pou" вместо "pour".
:(


Я думаю это оттого, что креольский мало используется в качестве письменного.

Кстати, этот пример показывает еще, что полная и краткая формы глагола могут использоваться  произвольно - имеем и termin, и  terminen в почти идентичных фразах.

В противоположность креольскому, английский на Сейшелах перегружен канцелярскими штампами и тяжеловесными оборотами позапрошлого века. Ни слова в простоте не напишут.
Если идет дождь, то "we are experiencing some rain". Зато без ошибок.
Зачем нужен письменный креольский? Не проще ли брать пример с арабов говорящих на местном арабском, но пишущих на стандартном?

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Зачем нужен письменный креольский? Не проще ли брать пример с арабов говорящих на местном арабском, но пишущих на стандартном?

Да, ситуация похожая, только с моей точки зрения, арабы должны брать пример с креолов, а не наоборот.

Я бы сравнил с другим: в 19 веке в Российской империи тоже спрашивали, зачем нужен письменный малороссийский?  Проще же писать на общерусском. ;)

А доводы за креольский такие:

1. Родной язык у жителей островов - креольский, а не французский, французский просто непонятен без специального изучения.

2. Когда на Сейшелах ввели начальное обучение на креольском,  был потрясающий рост образованности, намного легче стало учить детей.

3. Сохранение своей культуры, осознание своей особенности, как народа - все это сложно без языка или с осознанием, что твоему родному языку место только на кухне.

4. Французский для креолов - это язык угнетателей, как ни крути. Рабство и все такое. Я думаю, поэтому они английский больше французского любят.

5.  Креольский язык(маскаренский, по крайней мере)  - это замечательный и красивый язык, с огромным потенциалом развития во всех сферах.

1. Родной язык у жителей островов - креольский, а не французский, французский просто непонятен без специального изучения.

Добавлю к этому пункту, что креольский язык газетных статей и дикторов радио и телевидения выглядит и звучит намного более по-французски, чем "живой" креольский.
Прежде всего интонационно и фонетически. Если дикторов я уже научился более-менее понимать, то когда берут интервью на улице, уши сворачиваются в трубочку, часто вообще ничего не могу разобрать.
:(
Плюс уличный язык очень сильно разбавлен англицизмами.


Мнение француза о взаимопонятности с просторов интернета:

Цитировать
Ça a l’air en fait très simple comme ça mais quand on entend une conversation en créole ... , on ne comprend RIEN !!! à part peut-être un mot ici et la, et encore…

(Креольский ) выглядит действительно очень простым с виду, но когда вы слышите разговор по-креольски, вы не понимаете НИЧЕГО !!! , может быть отдельные слова то тут, то там... 

Оффлайн alant

  • Сообщений: 47133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Зачем нужен письменный креольский? Не проще ли брать пример с арабов говорящих на местном арабском, но пишущих на стандартном?

Да, ситуация похожая, только с моей точки зрения, арабы должны брать пример с креолов, а не наоборот.

Я бы сравнил с другим: в 19 веке в Российской империи тоже спрашивали, зачем нужен письменный малороссийский?  Проще же писать на общерусском. ;)

А доводы за креольский такие:

1. Родной язык у жителей островов - креольский, а не французский, французский просто непонятен без специального изучения.

2. Когда на Сейшелах ввели начальное обучение на креольском,  был потрясающий рост образованности, намного легче стало учить детей.

3. Сохранение своей культуры, осознание своей особенности, как народа - все это сложно без языка или с осознанием, что твоему родному языку место только на кухне.

4. Французский для креолов - это язык угнетателей, как ни крути. Рабство и все такое. Я думаю, поэтому они английский больше французского любят.

5.  Креольский язык(маскаренский, по крайней мере)  - это замечательный и красивый язык, с огромным потенциалом развития во всех сферах.
Раз делаются элементарные ошибки на письме, значит норма сейшельского креольского ещё не установилась.
Я думал англичане последние их хозяева, потому и английский, а не французский у них, хотя наверное французский им учить было бы легче.

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Раз делаются элементарные ошибки на письме, значит норма сейшельского креольского ещё не установилась.

Норма есть, за ней следит специальный международный институт креольского языка.
Но установилась, действительно, недавно.

Оффлайн -Dreamer-

  • Сообщений: 16156
  • Пол: Мужской
  • Stranger and sojourner
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я думал англичане последние их хозяева, потому и английский, а не французский у них, хотя наверное французский им учить было бы легче.
Официальный язык там английский, а французский. Так что англизация будет со временем завершена.

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Официальный язык там английский, а французский. Так что англизация будет со временем завершена.

Официальные все три, английский, французский и креольский. Но у английского самые сильные позиции, это правда.

Тем не менее,  насчет завершения англизации у меня есть сомнения - там нативных носителей английского практически нет.
Не представляю, как возможна полная англизация без них.

Оффлайн -Dreamer-

  • Сообщений: 16156
  • Пол: Мужской
  • Stranger and sojourner
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Официальные все три, английский, французский и креольский. Но у английского самые сильные позиции, это правда.

Тем не менее,  насчет завершения англизации у меня есть сомнения - там нативных носителей английского практически нет.
Не представляю, как возможна полная англизация без них.
Если дети будут учиться с самого начала на английском, то он для них станет впоследствии основным языком. Тем более это же сам английский, killer language.

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Если дети будут учиться с самого начала на английском, то он для них станет впоследствии основным языком.

Сейчас первые два года обучения в начальной школе только на креольском.  Английский постепенно вводится с 3-го года обучения.

Правительство, типа,  сильно пропагандирует креольский, но практически английский доминирует во всех официальных сферах и во всем, что касается производства и технологии.

Когда берут интервью на креольском о чем-нибудь небытовом, скажем, о закупке самолетов или о модернизации сельского хозяйства,  прямо в креольской речи можно услышать длинные пассажи по-английски.
Видимо, сказывается, что высшего образования на креольском нет.

Официальные речи, политические статьи, гос. документы, судебные заседания - по-английски.

Единственное исключение в сфере политики, которое я заметил, -  в парламенте все дискутируют по-креольски.

Тем более это же сам английский, killer language.

Не знаю, против английского очень много всего.  Все же, Сейшелы далеки от англоязычных стран. Рядом французский креолоязычный Реюньон, креолоязычный Маврикий  и Африка, где у французского сильные позиции. И вообще, сейшельский креольский таки потомок французского.
Посмотрим, конечно, как оно будет....

SeselwaРус
‘Moman Kreativite’ i en levennman dan kad Festival Kreol ki permet bokou zenn dan bann lenstitisyon skoler pour demontre zot kreativite ek talan artistik.

Bann venker sa aktivite sa lannen ti resevwar zot pri resaman dan en seremoni kot lasal Lekol Ledikasyon Mont Fleuri dan prezans sekreter prensipal (PS) pour Kiltir Benjamine Rose, direkter bann lekol primer dan Minister Ledikasyon Cyril Pillay, en reprezantan lakonpannyen Airtel Claude Horner, bann ansennyan ek zelev ki ti pran par dan ‘Moman Kreativite’.

Pandan sa seremoni bann zelev ti ganny sans reperform zot akt devan bann envite.


Bann portre ki swiv i montre bann meyer akter/aktris avek zot trofe ki ti gany prezante par PS Rose e sponsor par lakonpannyen Airtel.

«Момент творчества» - это событие в рамках Креольского Фестиваля, которое позволяет школьникам показать свое творчество и проявить артистический талант.

Победители конкурса этого года недавно получили призы на церемонии в зале образовательной школы Мон-Флери в присутствии главного секретаря по развитию культуры Бенжамина Розе, директора начальных школ Сирила Пиле, представителя компании «Эртель» Клода Орнера,  учащихся  и преподавателей, которые принимали участие в «Моменте творчества»
Во время церемонии ученики получили возможность еще раз показать свои выступления перед приглашенными.

На фотографии к этой статье  можно видеть лучших атеров и актрис с их призами, которые были вручены г-ном Розе и спонсированы компанией «Эртель».


 Атрибутивная конструкция  в креольском языке обходится без генетива и вообще без грамматических вспомогательных средств.

Все определяется порядком слов.
Если рядом стоят два существительных, то первое - определяемое, второе  - определение.

Bann manm brigad = члены бригады
lannen lafwa = год веры
moman kreativite  = момент  творчества

Количество связанных существительных может быть любое.

Bann venker sa aktivite sa lannen = победители конкурса этого года
lasal Lekol Ledikasyon Mont Fleuri = зал образовательной школы Мон-Флёри

SeselwaРус
13 novanm, 2013 -- Resepsyon tradisyonel pour bann envite trwazyem az Sesel ti organize ozordi apremidi State House.
Prezidan James Michel in akeir Prezidan France Albert Rene pour sa selebrasyon, osi prezan ti Prezidan James Mancham. Prezidan Rene pou fet son 78yem laniverser sa sanmdi, e sa ti en lokazyon pour felisit li, ansanm avek lezot dimoun ki pe fet zot laniverser sa semenn.
Prezidan Michel in profit sa lokazyon pour demann tou bann zenn pou pran plis swen zot vye paran.
Sa resepsyon ti annan anviron 800 envite sorti tou bann distrik Sesel, e i ti deroule dan zarden State House.

13 ноября, 2013 – традиционный прием для пожилых  сейшельцев организовали  сегодня днем  власти страны.
На этом празднике Президент Джеймс Мишель принял Президента Франса Альберта Рене, а также Президента Джеймса Менчема*. Президент Рене отпразднует свой 78 день рождения в эту субботу, и по этому случаю его поздравляли вместе с другими сейшельцами, которые отмечают юбилей на этой неделе.
Президент Мишель воспользовался этой возможностью   для того, чтобы попросить молодых людей уделять больше внимания своим старым родителям.
На приеме присутствовало около 800 приглашенных из всех районов Сейшел. Прием проходил в саду у дома Государственного Законодательного Собрания.


* Президент Джеймс Менчем - 1-й президент Сейшел
  Президент Франс-Альберт Рене - 2-й президент Сейшел, в 1977-сверг Менчема в результате социалистического переворота.
  Президент Джеймс Мишель - 3-й президент Сейшел, ныне действующий.

SeselwaРус
Drog Krokodil

16-November-2013
Prevansyon pli bon ki gerizon
Konsern in leve parmi bann sosyete sivil swivan lenformasyon ki en nouvo drog ilegal apele Krokodil in ganny dekouver e pe afekte bann dimoun ki servi drog.
Tyermenn Lungos Marie-Nella Azemia ek son tim ti zwenn bann lorganizasyon non-gouvernmantal dan en rankont sa semenn dan lasal konferans Lungos pour diskit lo lefe ki sa drog i annan e ki fason zot konman sosyete sivil zot kapab travay ansanm pour anpese ki sa drog i ariv Sesel.
Krokodil i en drog ki fasilman ganny fabrike avek bann tel keksoz parey siro latou parmi lezot ankor. Sa drog i plizoumwen ganny fabrike par bann endividi dan zot lakour. Sa drog i afekte bann ki servi par donn zot bann boubou lo zot lekor sirtou zot lanmen ek lipye.
Pandan rankont reprezantan bann lorganizasyon ti diskit lo fason ki zot kapab ede pour fer sir ki nou sosyete pa ganny afekte avek sa nouvo drog.
Bann pwen ki ti resorti pandan rankont ti target bann ki pa ankor servi drog. Savedir edik nou bann zanfan depi lakres ziska pos-segonder.


“Mon panse ki sa i en sitiasyon nasyonal ki tou dimoun i merit konsernen avek,» Msye Robert Ah-Weng, reprezantan Care, ti dir.
«Nou merit servi nou bann resours byen pour nou kapab edik dimoun lo danze sa drog. Par egzanp nou kapab travay pros avek sa de lakonpannyen telefonn pour pas ban mesaz,» Msye Ah-Weng ti azoute.
Lo son kote Madanm Azemia ti dir ki nou bezwen edik nou bann paran osi, akoz se atraver paran ki nou kapab edik nou zanfan.
Sosyete sivil pe al travay pour ganny en dat pour lans kanpanny kont sa drog.
«Nou pou bezwen redouble nou zefor pour nou kapab travay pli dir. E nou pou bezwen lans en lapel ki tou dimoun a zwenn ansanm pour konbat sa drog,» Madanm Azemia ti azoute.

Наркотик «Крокодил»

16.11
Профилактика лучше, чем лечение.
С беспокойством восприняло наше гражданское общество информацию о новом нелегальном препарате, который был открыт недавно и который может тяжело отразиться на людях, применяющих наркотики.
Президент Ассоциации общественных организаций Мари-Нелла Аземия и члены ее команды встретились с представителями неправительственных организаций на этой неделе в конференц-зале Ассоциации, чтобы обсудить, как действует этот наркотик, и как должно действовать гражданское общество, чтобы этот наркотик не попал на Сейшелы.
Крокодил – это наркотик, который может быть легко изготовлен из сиропа от кашля и еще некоторых компонентов. Этот наркотик может изготовить любой у себя во дворе. Этот препарат поражает сердце, руки и ноги наркомана.
Во время беседы представители организаций обсудили как можно обезопасить наше общество от воздействия этого нового наркотика.
Было решено, что целью должны стать те люди, которые еще не принимают наркотики. То есть, нужно проводить работу  среди  детей, с самых малых лет до окончания школы.


«Я думаю, что речь идет о ситуации, которая заслуживает внимания каждого» - сказал г-н Роберт А-Венг, представитель медицинской службы.

«Нам следует правильно использовать все возможности, чтобы донести до людей информацию об опасности  этого наркотика. Например, мы можем работать вместе с телефонными компаниями и рассылать сообщения.» - добавил г-н А-Венг.
Со своей стороны г-жа Аземия сказала, что нам нужно давать информацию и родителям, потому что через родителей можно предупредить их детей.
Гражданское общество начало подготовку к тому, чтобы запустить  компанию против этого наркотика.
«Нам нужно будет удвоить наши усилия, чтобы больше работать, а не только говорить. И мы призываем всех совместными усилиями бороться с этим наркотиком» - добавила г-жа Аземия.


Цитировать
Mon panse ki sa i en sitiasyon nasyonal ki tou dimoun i merit konsernen avek


Интересный порядок слов.
Буквально:

Я думаю что это она (реприза) одна (неопр. артикль) ситуация национальная которая все люди она (реприза)  заслуживает  беспокоиться c.

SeselwaРус
Prezidan Rene i selebre son lanniverser dan son distrik

19-November-2013
Apre en premye rankont avek bann dimoun aze dan zarden State House Merkredi pase e en lot kot Lospis North East Point Vandredi, ansyen Prezidan France Albert Rene, ki ti ganny 78-an Sanmdi, ti fet son lanniverser avek lezot dimoun aze dan son distrik Grand Anse Mahé Dimans apremidi.

Sete Manm Lasanble Nasyonal pour sa distrik Onorab Lenny Lebon ki ti akey Prezidan Rene dan Sant Biodiversite Barbarons kot sa enn rankont, ki ti’n organize par brans Lig Lazenes Parti Lepep Grand Anse, ti fer.

Osi prezan ti ansyen Vis-Prezidan Joseph Belmont, ki osi en zabitan Grand Anse, e manm komite santral Parti Lepep pour sa distrik Minis Christian Lionnet.

Minis Lionnet ti dekri sa levennman koman en lokazyon gratitid anver Prezidan Rene, pour remersye li pour tou sa ki i’n fer pour Seychelles ek Seselwa.

“Lannen prosenn pou fer 50-an depi ki Prezidan Rene ti kre parti SPUP. A laz selman 28-an, pandan ki bokou parmi nou ti pe mazin nou prop lekor, Prezidan Rene li ti pe deza mazin lavenir e byennet pep Seselwa,” Minis Lionnet ti dir.

Pour mark sa lokazyon, Prezidan Rene ek son fanmiy ti plant en pye koko-d-mer dan sant Biodiversite. I donk senkyenm personalite pour plant en pye dibwa dan sa zarden. Lezot personalite ki’n fer sa avan li i Prezidan James Michel, Premye Minis Maurice Navinchandra Ramgoolam, Prezidan Komisyon Linyon Afriken Nkosana Dlamini Zuma e Prezidan Sri Lanka Mahinda Rajapaksa.

Pandan lapremidi, bann envite ti anmize e danse avek lanmizik tradisyonnel ofer par Latroup Kiltirel Nasyonal.

Президент Рене празднует юбилей в своем районе.

19.11.13
После первой встречи с пожилыми людьми
в саду Дома Законодательного собрания в прошлую среду и второй встречи в хосписе Норт-Ист-Пойнт в пятницу  бывший президент Франс Альбер Рене, которому исполнилось 78 лет в субботу, отпраздновал свой юбилей с другими пожилыми людьми в своем районе  Гран-Анс в воскресенье днем.
Депутат  Народного собрания  от этого района, почтенный Ленни Лебон, приветстствовал Президента Рене в Экологическом Центре  Барбарон, где усилиями отделения  Лиги Молодежи Народной партии и была организована эта  встреча.
Также присутствовали бывший президент Жозеф Бельмон, тоже проживающий в Гран-Анс, и член центрального комитета Народной партии от этого района министр Кристиан Лионне.
Министр Лионне сказал, что эта встреча позволяет ему выразить свою признательноcть Президенту Рене и поблагодарить его за все, что тот сделал для Сейшел и сейшельцев.
«В следующем году исполнится 50 лет с момента, когда Президент Рене создал партию SPUP (Сейшельская Народная Объединенная партия). В возрасте всего лишь 28 лет, в котором многие из нас думают только о себе, Президет Рене уже думал о будушем благополучии народа Сейшел.»  - сказал Министр Лионне.
В честь этого события Президент Рене и его семья посадили в саду Экологического Центра  саженец кокосовой пальмы. Это пятый выдающийся человек, который  посадил саженец в этом саду. Ранее это сделали Президент Джеймс Мишель, Премьер-министр о.Маврикий, президент комиссии Африканского союза и президет Шри-Ланки.
Позже днем приглашенные развлекались и танцевали под народную музыку, которую исполняла группа Народной Культуры.



Цитировать
Bible translation project completed
28-March-2014
The Seychelles Bible Society has announced that it has completed the translation of the entire Bible in Kreol Seselwa.
The Bible Society plans to publish the Creole version of the Bible towards the end of this year.

Новый завет на Seselwa опубликован 14 лет назад. Теперь переведена вся Библия, включая второканонические книги. В интернете перевод будет выложен бесплатно на  YouVersion  и BibleSearch.


Оффлайн Kaiyr

  • Сообщений: 269
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Пчму не было языка на основе банту как в Коморских островах?

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Пчму не было языка на основе банту как в Коморских островах?

Я точно не знаю, но могу предположить.

Коморские заселялись раньше, еще до европейской колонизации, там к пришествию французов сложилась какая-никакая культурная общность.

А тут конкретно приезжали европейцы с рабами колонизировать незаселенные острова.
Причем европейцев всегда было много, примерно треть, а неевропейцы - сборная солянка, с Мадагаскара, из Мозамбика, а потом еще и китайцы с индусами.

Конкретно банту вообще маловероятно, из первоначального разнородного сообщества неевропейцев большая часть, вероятно,  малагасийцы.

В интернете перевод будет выложен бесплатно на  YouVersion  и BibleSearch.

Ссылка на перевод.

https://www.bible.com/ru/bible/1053/gen.1.bsk

Цитировать
O konmansman, Bondye ti kree lesyel ek later.
Later ti san okenn laform e vid; partou ti fernwanr.
Lespri Bondye ti bouze par lao delo.

Красота.

Оффлайн Rwseg

  • Сообщений: 7039
  • Пол: Мужской
  • Русег
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ссылка на перевод.
Отлично. Только я терпеть не могу читать Библию, и я уверен, таких очень много. Они бы лучше перевели классиков 19 век. Например, короткие сказки Андерсена, бр. Гримм и т.п.

Пчму не было языка на основе банту как в Коморских островах?
Потому что никто не доплыл. Острова отдалённые и изолированные. Только европейцы со своими кораблями смогли наладить сообщение.

ANNA SEREBRYAKOVA

  • Гость
Seselwa (Сейшельский креольский язык)
Добрый день!
Я на Маэ. Хочу поучить грамматику. Сам язык слышу, а вот хотелось бы основы...
К сожалению, не могу скачать приложение - этот самый учебник.

 Вообще спасибо большое - отличный топик!
Все правильно пишите, и это реально нужно. Ведь креольский гуглом не переведешь)))
Приходится учить)
 Спасибо вам!

Оффлайн basta

  • Сообщений: 2833
  • [offline]
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Прилагательные.

Перед определяемым словом ставятся некоторые, совершенно определенные прилагательные.

bel - сильный
bon - хороший
gran -большой
long - длинный
move -плохой
nuvo -новый
Гласные.

Гласные звуки бывают краткие, бывают долгие и бывают с назализацией, на французский манер.

Краткие звучат примерно как русские  а, э, и, о, у и обозначаются на письме соответственно
a, e,  i, o, ou
Буква "u" отдельно не используется.
Самая засада - это то, что в предложении может быть несколько временных маркеров.

:(

i'n fek al labutik означает  "он только что ходил ( но уже вернулся)  из похода в магазин" :)
nuvo? labutik?

Оффлайн Flos

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 13809
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
nuvo? labutik?

Спасибо!

Вы правильно заметили расхождение. Эти грамматические примеры приведены из грамматики Корна 1977 издания, там используется своя орфография.

В современном общепринятом варианте эти слова надо писать "nouvo", "laboutik".

... поисправлял везде в теме ....