Автор Тема: light vs. lite  (Прочитано 2163 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 16951
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
: 2015-11-01 10:19:17
В последнее время замечаю, что облегченные версии чего-нить часто пишутся как "lite" (последний пример: в лифте реклама "SUSHI LITE"). ИМХО было б неплохо, чтобы это закрепилось -- со значением "легкий" -- и хотя бы грамматически отделилось от значения "свет". Может, прескриптивистам английским сию идейку кинуть? :)

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 19826
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #1 : 2015-11-01 10:23:11
Немцам хорошо: leicht vs Licht. Drive thru есть же и подобные good nite-ы.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51915
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #2 : 2015-11-01 10:24:14
В последнее время замечаю, что облегченные версии чего-нить часто пишутся как "lite" (последний пример: в лифте реклама "SUSHI LITE"). ИМХО было б неплохо, чтобы это закрепилось -- со значением "легкий" -- и хотя бы грамматически отделилось от значения "свет". Может, прескриптивистам английским сию идейку кинуть? :)

Цитата: Oxford Dictionary
lite 1. adjective denoting a low-fat or low-sugar version of a manufactured food or drink product lite beer ■ denoting a simpler or less challenging version of a particular thing or person I am the happy feminist who likes men, the feminist lite 2. noun [mass noun] light beer with relatively few calories Origin: 1950s: a commercial respelling of light I, light II

Всё уже подкинуто до вас.


Оффлайн zwh

  • Сообщений: 16951
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #3 : 2015-11-01 10:26:28
В последнее время замечаю, что облегченные версии чего-нить часто пишутся как "lite" (последний пример: в лифте реклама "SUSHI LITE"). ИМХО было б неплохо, чтобы это закрепилось -- со значением "легкий" -- и хотя бы грамматически отделилось от значения "свет". Может, прескриптивистам английским сию идейку кинуть? :)

Цитата: Oxford Dictionary
lite 1. adjective denoting a low-fat or low-sugar version of a manufactured food or drink product lite beer ■ denoting a simpler or less challenging version of a particular thing or person I am the happy feminist who likes men, the feminist lite 2. noun [mass noun] light beer with relatively few calories Origin: 1950s: a commercial respelling of light I, light II

Всё уже подкинуто до вас.
Ну так пусть же скорее в "Вебстер" и "Лонгман" это запихивают!

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 51915
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #4 : 2015-11-01 10:31:43
Ну так пусть же скорее в "Вебстер" и "Лонгман" это запихивают!

Они оба light’а пишут как lite, так что — не поможет. ;D

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 16951
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #5 : 2015-11-01 11:29:57
Ну так пусть же скорее в "Вебстер" и "Лонгман" это запихивают!
Они оба light’а пишут как lite, так что — не поможет. ;D
Вот я ж их и призываю порядок навести ASAP! (but I feel i'll come to the deaf ears :( )

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 19826
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #6 : 2015-11-01 11:33:39
i'll come to the deaf ears
Что сделаете?

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 16951
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ответ #7 : 2015-11-01 11:43:22
i'll come to the deaf ears
Что сделаете?
Пардон, буква "t" не пропечаталась -- "it'll come..."