Автор Тема: Передача південнослов'янського ija / ije  (Прочитано 1138 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 46872
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Чи існує якесь правило, яке дозволяє передавати Ljubijankič з апострофом як Люб'янкич?

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11213
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А навіщо так робити?  :-\

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 46872
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А навіщо так робити?  :-\
Бо воно так і звучить приблизно: Любіянкич=Любьянкич, але у нас неможливе бь.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11213
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Бо воно так і звучить приблизно
Це хіба щось алегрове.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 46872
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А ще було б непогано мати правило, аби півголосну r передавати як -ер-.
Prvić - Пе́рвич. Краса!

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11213
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Можна все за етимологією тоді вже: Светислав Кнежић > Святислав Княжич, Вук Раслапчевић > Вовк Розслабчевич і т. п.