Автор Тема: *Двойное отрицание в английском языке  (Прочитано 2796 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3290
    • ICQ клиент - 628122221
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
« Google несмь не доносчик » ;D
Кто‑нибудь сможет объяснить причину употребления подобного оборота?


Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15992
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
« Google несмь не доносчик » ;D
Кто‑нибудь сможет объяснить причину употребления подобного оборота?
Это эбоникс. Гугл нашел такое вот название книжки: "YOU AIN'T NO NEVER SAY THAT! - EBONICS AS A LINGUISTIC VARIETY AND ATTITUDES TOWARDS IT."

Или еще вот название статейки: "Marty Russell in his essay “School ain’t no place for ebonics".

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В моём понимании ain't может означать am not, are not, is not, have not. Всегда считал это американизмом, но от англичан тоже можно услышать.

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3290
    • ICQ клиент - 628122221
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Совершенно неверное, неестественное употребление, впрочем, русское есть тоже частично заменило собою формы: есмь, еси, есмы, есте, суть… Но в английском языке это выглядит дико и непонятно, нас такому в схоле не учили!

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15992
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Совершенно неверное, неестественное употребление, впрочем, русское есть тоже частично заменило собою формы: есмь, еси, есмы, есте, суть… Но в английском языке это выглядит дико и непонятно, нас такому в схоле не учили!
А "он пришел без ничего" естественное?

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3290
    • ICQ клиент - 628122221
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да, потому что в русском языке двойное отрицание возможно.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15992
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да, потому что в русском языке двойное отрицание возможно.
Но не с предлогом "без". С ним -- это пока разговорный вариант. Собственно, так же, как эбоникс.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В моём понимании ain't может означать am not, are not, is not, have not. Всегда считал это американизмом, но от англичан тоже можно услышать.
С чего это американизм? Распространеннейшее развитие, изначально преимущественно южноанглийское, насколько помню.
Кто‑нибудь сможет объяснить причину употребления подобного оборота?
Обычное эмфатическое двойное отрицание разговорного языка.

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3290
    • ICQ клиент - 628122221
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Вообще, двойное отрицание характерно ли для индоевропейской языковой семьи, або подобные явления окказиональны? Но меня, конечно, смущает ain’t как равнозначное is/are/have not (!).

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
ain’t no
В песнях постоянно встречается.
"I ain't no fool, and I don't take what I don't want",
"You may be a lover but you ain't no dancer".
Двойное отрицание, даже в лирическо-романтичных: "... I don't need no other lover".
Обычное дело.

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
нас такому в схоле не учили!

Нас в школе учили специальной версии языка для иностранцев, основанной на диадекте 19 века. Живьем так среди нативов сейчас никто не разговаривает.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"You may be a lover but you ain't no dancer".
Helter skelter

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Двойное отрицание, даже в лирическо-романтичных: "... I don't need no other lover".
Обычное дело.

Ну, мне сразу вспоминается: "I Can't Get No Satisfaction"

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=KzYWTIHqutA" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=KzYWTIHqutA</a>

Мы этой песней училок троллили, когда они нам втирали про отсутствие двойного отрицания в английском...

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 15992
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"You may be a lover but you ain't no dancer".
Helter skelter
В смысле, что мешает плохому дансеру быть хорошим лавером?

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В песнях постоянно встречается.
"I ain't no fool
Следует отделять am not > aren't от прочих употреблений. Это - практически стандартное.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В песнях постоянно встречается.
"I ain't no fool
Следует отделять am not > aren't от прочих употреблений. Это - практически стандартное.
Я, вообще-то, и не упоминал об aren't... Вы о чём, собственно?


"You may be a lover but you ain't no dancer".
Helter skelter
В смысле, что мешает плохому дансеру быть хорошим лавером?
Ничего не мешает. Песня так называется - "Helter-skelter".

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"You may be a lover but you ain't no dancer".
Helter skelter
Она, ро́дная.
Шокировала меня в своё время.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"You may be a lover but you ain't no dancer".
Helter skelter
Она, ро́дная.
Шокировала меня в своё время.
Чем? Воплем Ринго в конце: "I've got blisters on my fingers!!!"?  ;D
Маньяка Чарльза Мэнсона эта песня тоже шокировала так, что поубивал кучу людей.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я, вообще-то, и не упоминал об aren't...
Ain't = aren't.
Не путать с an't.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я, вообще-то, и не упоминал об aren't...
Ain't = aren't.
Не путать с an't.
1. Это почему это? Произносится по-разному, узус разный. Не вижу оснований для отождествления.
2. Такого я вообще не встречал как-то.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
2. Такого я вообще не встречал как-то.
Видимо, имеется в виду can't/shan't

Чем? Воплем Ринго в конце: "I've got blisters on my fingers!!!"?  ;D
И воплем тоже. Вот вы возьмите ранний период: мелодичные добрые песни с изрядным лиризмом. А тут какой-то гитарный скрежет, вопли Маккартни и Ринго, мелодизма крайне мало. Вообще этот "Белый альбом" считаю во многом экспериментальным. Как будто какая-то другая группа играла.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
2. Такого я вообще не встречал как-то.
Видимо, имеется в виду can't/shan't
Можно примеры этого... как его... an't'а?

Чем? Воплем Ринго в конце: "I've got blisters on my fingers!!!"?  ;D
И воплем тоже. Вот вы возьмите ранний период: мелодичные добрые песни с изрядным лиризмом. А тут какой-то гитарный скрежет, вопли Маккартни и Ринго, мелодизма крайне мало. Вообще этот "Белый альбом" считаю во многом экспериментальным. Как будто какая-то другая группа играла.
Ну они вообще любили поэкспериментировать. Разве "Sgt. Pepper" не экспериментальный? Сплошняком. А до этого - всякие французские рожки, клавесины, ситары? А тут и гастроли прекратились, и контролирующий Брайан умер - записывай чё хошь.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Разве "Sgt. Pepper" не экспериментальный?
Я бы сказал концептуальный. Некоторые его считают первым альбомом прог-рока, хотя мне кажется, что это преувеличение. Скорее уж "Abbey Road".

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Это почему это? Произносится по-разному, узус разный. Не вижу оснований для отождествления.
Оба в английской грамматике рассматриваются как сокращения от are not. И ain't вполне употребим вместо aren't. Обратное верно частично.
2. Такого я вообще не встречал как-то.
Видимо, имеется в виду can't/shan't
Имеется в виду an't. То, что Ракун его не встречал, совершенно естественно, т.к. это архаизм.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
То, что Ракун его не встречал, совершенно естественно, т.к. это архаизм.
Я тоже не встречал. Хотя shan't, который можно встретить у Агаты Кристи, уже стал архаизмом.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Оба в английской грамматике рассматриваются как сокращения от are not. И ain't вполне употребим вместо aren't. Обратное верно частично.
Кроме упомянутого не единожды I ain't неоднократно встречал и 3-е лицо:  "Christ, you know it ain't easy"...
Имеется в виду an't. То, что Ракун его не встречал, совершенно естественно, т.к. это архаизм.
Нет, не естественно, если учесть читанного мной Шекспира. Киплинг, конечно, не древен, но у него в стихах полно архаизмов; такового тоже не замечал. Или у вас это вообще нечто среднеанглийское?
 Примерчик бы. А то чё-то и не гуглится даже...

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Ain't = aren't.
Вы не правы http://www.dictionary.com/browse/ain-t?s=t:
1.Nonstandard except in some dialects. am not; are not; is not.
2.Nonstandard. have not; has not; do not; does not; did not.

Т.е. тут вообще все отрицания собраны в одну кучу.

Имеется в виду an't.
1.Chiefly British Dialect. contraction of am not.
2.Dialect. ain't.


То, что Ракун его не встречал, совершенно естественно, т.к. это архаизм.
Я тоже не встречал. Хотя shan't, который можно встретить у Агаты Кристи, уже стал архаизмом.

Так это разговорные формы, на письме они крайне редко встречаются.

Вы часто общаетесь с нативами, причем, что бы это был нормальный живой язык, а не литературщина?


Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Вы не правы
Значит, неправ Мерриам-Вебстер, которым я пользуюсь. :donno:

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Значит, неправ Мерриам-Вебстер, которым я пользуюсь.
Dictionary.com - лучший сайт в этой теме (Эй, там, бабки за рекламу подкиньте!).

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Dictionary.com - лучший сайт в этой теме (Эй, там, бабки за рекламу подкиньте!).
Но это не словарь. :)
Т.е. тут вообще все отрицания собраны в одну кучу.
Это вторичное. Вопрос-то в том, каким сокращением является ain't изначально. Похоже, однако, что именно am not (=an't, =amn't).
Любопытно, однако, что он рано начал смешиваться с aren't, отсюда такие (литературные) формы:
I’m a nasty-tempered dog if any one tries to take my bone away; aren’t I, my sons? (1904)

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но это не словарь. :)
Это выборка с лучших словарей.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но это не словарь. :)
Это выборка с лучших словарей.
Да это понятно. Только его нельзя скачать или полистать в руках.

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 13202
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но вообще - рекомендую.

Очень полезный ресурс.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 36884
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Так это разговорные формы, на письме они крайне редко встречаются.
Ну почему ж. При передаче разговорной речи такие формы, как ain't, вполне себе встречаются.

Оффлайн cetsalcoatle

  • Сообщений: 5583
  • Геометрия рулеzzz!
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
..нас такому в схоле не учили!
Цитата: Pink Floyd
We don't need no education. 8-)


Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, 's-то тут куда пропал? :)

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 59903
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 1850
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, 's-то тут куда пропал? :)
Автор неграмотный ;)

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, 's-то тут куда пропал? :)
Автор неграмотный ;)
Он неграмотный, но он нейтив.
Даже трижды неграмотный нейтив не напишет, например, "it nobody's business". А вот "ain't nobody business", как выясняется, напишет. Потому и интересно, откуда тут ноги растут.

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 1850
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Кстати, 's-то тут куда пропал? :)
Автор неграмотный ;)
Он неграмотный, но он нейтив.
Даже трижды неграмотный нейтив не напишет, например, "it nobody's business". А вот "ain't nobody business", как выясняется, напишет. Потому и интересно, откуда тут ноги растут.
Может по аналогии "Ain't your business. Ain't yours" :  "Ain't nobody business. Ain't nobody's"?

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57431
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но по этой логике саксонский генитив в определениях должен исчезнуть везде, заменившись простым примыканием. Это наблюдается (John car, aunt house etc.)? По-моему, нет. Почему тогда именно nobody оказывается выделенным?

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 1850
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но по этой логике саксонский генитив в определениях должен исчезнуть везде, заменившись простым примыканием. Это наблюдается (John car, aunt house etc.)? По-моему, нет. Почему тогда именно nobody оказывается выделенным?
Моя гипотеза, что не везде, а именно в местоимениях. В my, your, her, our, their его же нет?