Автор Тема: Самые важные языки  (Прочитано 7624 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Там есть вполне реальный Абхинавагупта, от которого осталось больше двух десятков сочинений. А что осталось от Горакхнатха?

Romola Butalia, an Indian writer of Yoga history, lists the works attributed to Gorakhnath as follows: "Guru Gorakhnath is thought to have authored several books including the Goraksha Samhita, Goraksha Gita, Siddha Siddhanta Paddhati, Yoga Martanada, Yoga Siddhanta Paddhati, Yoga-Bija, Yoga Chintamani.

(wiki/en) Gorakhnath


Онлайн Lodur

  • Сообщений: 24852
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Онлайн)
Там есть вполне реальный Абхинавагупта, от которого осталось больше двух десятков сочинений. А что осталось от Горакхнатха?

Romola Butalia, an Indian writer of Yoga history, lists the works attributed to Gorakhnath as follows: "Guru Gorakhnath is thought to have authored several books including the Goraksha Samhita, Goraksha Gita, Siddha Siddhanta Paddhati, Yoga Martanada, Yoga Siddhanta Paddhati, Yoga-Bija, Yoga Chintamani.

(wiki/en) Gorakhnath
Цитировать
attributed
Ну, приписать-то можно что угодно, вы ж понимаете. По объективным признакам, все эти работы поздние и даже очень поздние. Если мы будем считать их автором Горакхнатха, то у нас будет дилемма: или он в древности сумел предвосхитить и имитировать особенности работ позднего времени, или он жил намного позже, чем по легенде. Но тогда какой смысл называть его "отцом" чего бы то ни было? И шиваизм, и трика, и хатха-йога всяко старше. (Считать что всё это совсем уж  "новодел" - ещё абсурднее). :donno: :donno: :donno:
Впрочем, если ограничиться только "последним явлением" Горатхнатха, и датировать его XIII-XIV веком, то часть работ действительно можно считать "его работами". "Сиддха-сиддханта Падхати", как наиболее раннюю работу - точно можно (несмотря даже на то, что многие его автором называют некоего Нитьянатха; можно считать, что это другое имя Горакхнатха).

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Yoga Chintamani
Тут написано, что текстов с этим названием аж 4 штуки разных attributed авторов.
И ни один мало кто из них гуглится…
Вот, Harshakirti нашёлся.

А вот и источник этой информации.

Онлайн Lodur

  • Сообщений: 24852
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Онлайн)
Yoga Chintamani
Тут написано, что текстов с этим названием аж 4 штуки разных attributed авторов.
И ни один мало кто из них гуглится…
Вот, Harshakirti нашёлся.

А вот и источник этой информации.
Цитировать
und von Shivananda Sarasvati
Если под Шиванандой Сарасвати подразумевается (wiki/ru) Свами_Шивананда , то его работа должна быть доступна. Правда, не могу найти работы с таким названием среди его книг. Но в английской вики написано, что он автор 296 книг. Даже полный список их названий не гуглится... так что всё возможно.

Оффлайн Rafiki

  • Сообщений: 604
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я думал, он политик. А не назовёте его философские труды?

Вот здесь кое-что есть:
http://www.gandhi.ru/articles-about/satyagraxa

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Посмотрите Софокла, например
Тестовый вариант, Антигона, два перевода: https://bhudh.000webhostapp.com/sophokles/antigone.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Тестовый вариант, Антигона, два перевода: https://bhudh.000webhostapp.com/sophokles/antigone.

Я древнегреческого не знаю, но интересно сравнивать переводы. Если будут еще четыре, то удобно будет проследить, как изменялся подход к переводу Софокла на протяжении истории русской литературы.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Один (Водовозова), к сожалению, найден в PDF с довольно плохим OCRʼом, который придётся довольно долго вычитывать.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Тестовый вариант, Антигона, два перевода: https://bhudh.000webhostapp.com/sophokles/antigone.

Только вот как-то неудобно спланировано - с главной страницы на Софокла не перейдешь.  :-\

И кнопки "Григорьев", "Зелинский" сделаны несколько неровно - они у меня наполовину скрываются за краем окна. Хотя нажимать на них можно, перевод появляется. Но это, конечно, уже мелочи. Может быть, из-за моего экрана (у меня разрешение 1280 Х 768)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Только вот как-то неудобно спланировано - с главной страницы на Софокла не перейдешь.
Вы в адрес гляньте. Это тест.
Будет полная версия — будет главная страница.

P. S. Э-э, я не понял, а кто /test/ из адреса убрал⁈ :o

И кнопки "Григорьев", "Зелинский" сделаны несколько неровно - они у меня наполовину скрываются за краем окна.
У них отрицательный отступ вверх.
Видимо, у Вас Palatino Linotype не установлен, поэтому с другим шрифтом они взлетают выше.
Попробую сделать абсолютную позиционированность.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
P. S. Э-э, я не понял, а кто /test/ из адреса убрал⁈

Не я :)

Offtop
Забавный этот 000webhostapp.com. Если бесплатно, то час в сутки "спит". Вот сейчас, например. А чтобы не спал, предлагают "Upgrade to Cheap & Premium Hostinger Plans to have 24/7 reachable website".

Видимо, у Вас Palatino Linotype не установлен, поэтому с другим шрифтом они взлетают выше.

Да вроде бы установлен.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Да пусть себе спит. Правда, если б честно говорил, что спит, было бы лучше.
Но всё равно куда лучше обросшего рекламой Народа.

Да вроде бы установлен.
Значит, какие-то дефолтные браузерные стили влияют.
Проспится, переделаю на висячий div, вроде бы это работает.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но всё равно куда лучше обросшего рекламой Народа.

Да, на Народе все намного хуже.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Та-да-да-дам-м!!!
Доделаны остальные 4 перевода Антигоны, параллельно узнано о ещё двух существующих:
https://bhudh.000webhostapp.com/sophokles

Дополнения и замечания приветствуются.
Также прошу помощи в поисках переводов Николая Петровича Котелова 1884 года и Алексея Васильевича Парина 1986 года.
Также можно почитать уничтожающую рецензию Ярхо на почти все переводы Софокла в частности и греческих трагиков вообще.

Оффлайн Damaskin

  • Сообщений: 12562
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Та-да-да-дам-м!!!
Доделаны остальные 4 перевода Антигоны, параллельно узнано о ещё двух существующих:
https://bhudh.000webhostapp.com/sophokles

Дополнения и замечания приветствуются.

Да, отлично получилось. По-моему, все идеально работает.

Также прошу помощи в поисках переводов Николая Петровича Котелова 1884 года и Алексея Васильевича Парина 1986 года.

Парина я бы с удовольствием почитал, но где его достать - увы, не знаю. Сейчас, судя по всему, основной перевод - Шервинского и Познякова, который был опубликован в БВЛ. Он же у меня в книге "Древнегреческая трагедия", которая вышла уже в 90-е.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 51032
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Просмотр профиля
    • Сайты по языкознанию
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Перевод Зелинского тоже часто издаётся.

Онлайн Мечтатель

  • Сообщений: 15906
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Онлайн)
На седьмое место у меня претендуют в основном немецкий и персидский.
Немецкий, конечно, ближе, и известен хорошо. И говорить на нём мне легко, по сравнению с английским. Но в эмоционально-индивидуальном плане его позиции недостаточно сильны. Не могу вспомнить ничего немецкого, что хранилось бы у меня среди особо ценного (немецкую музыку слушаю, но этого мало).

Послушал кое-что для скрипки из Баха, прослезился, и теперь явно склоняюсь к немецкому. Нужно ещё ein bisschen чего-нибудь, и тогда немецкий прочно займёт место среди первой семёрки.
Персидский останется дополнительным, т. е. языком, не обязательным к овладению, но периодически актуальным (всё-таки иранские песни я не могу убрать из своего плейлиста, не поднимается рука, хоть и нечасто теперь их слушаю). 

1) Русский (родной)
2) Хинди (учитель)
3) Французский (любимое кино, искусство, также контакты в интернете)
4) Английский (необходимость)

5) Немецкий
6) Итальянский
7) Испанский

8) Персидский