Автор Тема: Туркменский язык  (Прочитано 54900 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн true

  • Сообщений: 18109
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Честно говоря, не вижу отличий от наших нохуров. Может текст коротковат, трудно какое-то мнение составить. Но скорее всего, они за время изоляции от наших нохуров особенного влияния не испытали. Единственное, что заметил, звук "г" (во втором файле, "галмалы болупдылар") произносит глухо, как текинцы.

Оффлайн Türk

  • Сообщений: 14763
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Языковая ситуация в провинции Голестан, Иран:



*Turkey — Türki (т.е. турецкий/"азербайджанский")



Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 3298
    • Просмотр профиля
    • Татарча форум
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Встречал как-то толи pdf,  толи djvu (скорее всего - ибо сканы помню) туркменской грамматики или учебника, там было интересующая меня информация. Но сейчас не могу найти его.
Грунина и Поцелуйский - не то: первое слишком новое, второе про синтаксис.
Припоминаю, что автор - туркмен.
Но Реджепов тоже отпадает - там нет грамматики, только разговорник.

Может кто знает учебники или грамматики туркменского языка на русском языке (вроде бы - помню только то, что на кириллице было)?

Припоминаю что весил файл толи 16, толи 68 мб.

Оффлайн Türk

  • Сообщений: 14763
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)

Tm: towuk; towşan
Az: toyuq; dovşan


Yomut (İran): tawuk; tawşan
TR: tavuk; tavşan



Оффлайн true

  • Сообщений: 18109
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Yomut (İran): tawuk; tawşan
Это вообще фишка западных йомудов - "акание".

Оффлайн Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 18999
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В исходнике - а.

Оффлайн true

  • Сообщений: 18109
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Они везде акают. "Совук" (холодно) у них "савук", "овнук" (мелко) - "авнук" и так далее. А у текинцев наоборот - окают. "Оба" (аул) - "ово", "овадан" (красивый) - "оводон" и тому подобное.

Оффлайн Türk

  • Сообщений: 14763
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Tm: pylan
Az: filan


Yomut (İran): palan
TR: falan


Оффлайн true

  • Сообщений: 18109
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Tm: pylan
Всегда думал почему-то, что это русизм  ;D

Оффлайн Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 18999
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А текст есть этой песни?
http://www.ankui.kz/an/turikmen-ani-bybizhan.html

Оффлайн true

  • Сообщений: 18109
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А текст есть этой песни?
Очень неразборчиво. Я списал по-возможности с аутентичного исполнителя


Суровый перевод без всякой поэтичности


Оффлайн sail

  • Сообщений: 636
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А текст есть этой песни?
http://www.ankui.kz/an/turikmen-ani-bybizhan.html
Попробовал написать на слуx:

Даглар башы думан-думан ел гелиәр, Бибижан
Булут ойнап, шахерлер долуп сел гелиәр, Бибижан
Табарыңа дөңме душтан ил гелиәр, Бибижан
Ач гужагыңы бас багрыңа сув галяр, Бибижан

Мундан гетсең Хива йолу даш боляр, Бибижан
Аглай-аглай ики гөзүм яш боляр, Бибижан
Бепуспаның ахыр соңы бош боляр, Бибижан
Ач гужагыңы бас багрыңа сув галяр, Бибижан