Автор Тема: Эсперанто как гиперсексистский язык  (Прочитано 2291 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 8580
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Потому что там все названия существ женского пола бывают только производные от мужского с помощью суффикса -in[о]. Очень неполиткорректно. :smoke:

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50232
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Потому что там все названия существ женского пола бывают только производные от мужского с помощью суффикса -in[о]. Очень неполиткорректно. :smoke:

Unte, tilingve estas egalvalora paro far sufixoj -ĉj- kaj -nj-, tikavze Zamenhofa lingvo minim ne estas «hiper-». Krom tilingve poste diversaj formoj cel egala signifo ke genro kreit.
Fine vi povas ke uzo ke tia lingvo, tilingve tia problemo forestas per klaso. ;D

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Очень неполиткорректно. :smoke:
Да, это проблема. И чтобы её радикально решить, надо у всех мужиков причиндалы отрезать, а у баб сиски.

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 8580
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Гиперсексистская неполлиткорректность эсперанто делает его неподходящим кандидатом на роль международного языка современого цивилизованного мира. Во всяком случае, пока цивилизованный мир не сменит идеологию. :umnik:

Оффлайн maqomed1

  • Сообщений: 214
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
"Цивилизованный" мир только из - за этого не принимал эсперанто на роль единого международного языка?

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Скорее из-за того, что для того времени он был слишком толерантным

Оффлайн ENS7759

  • Сообщений: 296
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
В эсперанто есть 15 правило. Вводите, что хотите, но народ поддержит лишь то, что ему понравится. Вот осознали бы академики, что пора написать научно обоснованный современный базовый учебник эсперанто. Но они предпочитают безответственную имитацию...

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 35876
  • Пол: Мужской
  • ^^^^^^^^^^^
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Потому что там все названия существ женского пола бывают только производные от мужского с помощью суффикса -in[о]. Очень неполиткорректно.
То ли дело русский: бык - корова, баран - овца, мужчина - женщина, мальчик - девочка. Образец политкорректности!
 Если бы, конечно, не крокодил - крокодилиха... Портят они всю картину.

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Просто отличать мальчика от девочки или барана от овцы необходимо, а у крокодилов даже не понятно, кто самец, а кто самка

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 25950
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Мальчик-девочка тут вообще не при чем. Ведь есть нейтральное слово ребенок. Как и человек.
Проблема эсперанто только в неразличении мужских и нейтральных терминов -- которое он перенял из живых языков, и с практической точки зрения едва ли является проблемой вообще. Так ли часто нам нужен термин, объединяющий быка и корову?

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Просто отличать мальчика от девочки или барана от овцы необходимо, а у крокодилов даже не понятно, кто самец, а кто самка
Если говорят "ребенок", то не отличают. А нужно ли стригалю отличать барана от овцы -- це тоже вопрос.

В англотекстах подбешивает, что "cousin" -- это фиг знает кто (из двух вариантов).

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 32614
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Рогатый скот отличается по факту. Вот с другими животными не так, поэтома есть нейтральные названия в жр: кошка, собака, лошадь; в мр: тигр, медведь, воробей.

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
неполлиткорректность эсперанто делает его неподходящим кандидатом на роль международного языка
поллитра — это, конечно, не корректно, а вот по литру — совсем другое дело :UU:

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
неполлиткорректность эсперанто делает его неподходящим кандидатом на роль международного языка
поллитра — это, конечно, не корректно, а вот по литру — совсем другое дело :UU:
Литр, кстати, мужского рода, нетолерантно

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
неполлиткорректность эсперанто делает его неподходящим кандидатом на роль международного языка
поллитра — это, конечно, не корректно, а вот по литру — совсем другое дело :UU:
Литр, кстати, мужского рода, нетолерантно
Зато "поллитра" -- женского. Караул, мужуков дискриминирують!

Оффлайн Python

  • Сообщений: 35987
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
неполлиткорректность эсперанто делает его неподходящим кандидатом на роль международного языка
поллитра — это, конечно, не корректно, а вот по литру — совсем другое дело :UU:
Литр, кстати, мужского рода, нетолерантно
Зато "поллитра" -- женского. Караул, мужуков дискриминирують!
Наоборот же: раз «поллитра» — женщина, то должна принадлежать мужчине, а иначе извращение.

Оффлайн Vertaler

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 11023
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
А если по теме, то вот:

Iuj opinias, ke Esperanto diskriminacias virinojn, ĉar multaj vortoj estas baze viraj. Sed rigardante la ĉi-antaŭajn listojn oni vidas, ke plej multaj vortoj fakte estas (aŭ almenaŭ povas esti) neŭtraj. Oni do tute rajtas diri ekz. Ŝi estas ŝoforo, ĉar la radiko ŜOFOR per si mem estas neŭtra. Iuj tamen plu insistas ĉe tiaj vortoj ĉiam uzi IN, se temas pri ino. Tiam estas diskriminacia ne la lingvo, sed (eventuale) la lingvouzantoj.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 25950
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Короче, суффикс -in- к человекам вообще применять небезопасно.

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Короче, суффикс -in- к человекам вообще применять небезопасно.
Сказано же
Tiam estas diskriminacia ne la lingvo, sed (eventuale) la lingvouzantoj.
Это не язык неполиткорректный, а пользователи.

В отличие от русского, в котором указание рода обязательно, в эсперанто это не требуется. Опция выбирается на усмотрение пользователя.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 25950
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Но на практике это означает, что нельзя.
Хотя, всё несколько сложнее.
За Virino вас не обматерят -- по-другому ведь сказать нельзя.
За какую-нибудь "канцлерин" обматерят -- зачем тебе уточнять ее пол? На ее профессиональный статус это никак не влияет.
А с категориями родства всё непонятно. Скажем, англичане не поймут, зачем указывать пол кузины. А потом станут по аналогии докапываться, зачем ты указал пол тети.

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Имхо, нельзя мыслить язык вне его носителей. Поэтому утверждение, что язык хороший, а это носители неправильные, абсурдно

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
За Virino вас не обматерят -- по-другому ведь сказать нельзя.
homo

Скажем, англичане не поймут, зачем указывать пол кузины. А потом станут по аналогии докапываться, зачем ты указал пол тети.
Если для вас это принципиально, можете не указывать, и про маму и про папу говорить patro. Язык это позволяет. А вот по-русски нельзя сказать "Мама мыл раму", "Папа купила автомобиль"


Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 289
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Одно из существ, являющихся моими родителями (детьми моих родителей, детьми родителей моих родителей и т.д.), сделало то-то.

Оффлайн АБР-2

  • Сообщений: 4685
  • ☦ Абр Зиборский.
    • Просмотр профиля
    • Проза ру, фэйсбук, Одноклассники.http://www.proza.ru/avtor/brayev
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Потому что там все названия существ женского пола бывают только производные от мужского с помощью суффикса -in[о]. Очень неполиткорректно. :smoke:


Вполне политкорректно. Только окончание -о нужно отбрасывать, когда добавляется суффикс -ин. Ещё пару изменений - и число носителей бы удвоилось. Но им надо, чтобы старые эсперантисты, которым 60-80 лет, не садились снова за парту и не учили Эсперанто-2. Численность не важна, главное сохранить в своих рядах стариков.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Одно из существ, являющихся моими родителями (детьми моих родителей, детьми родителей моих родителей и т.д.), сделало то-то.
Родитель №Х мыло раму.

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Одно из существ, являющихся моими родителями (детьми моих родителей, детьми родителей моих родителей и т.д.), сделало то-то.
Родитель №Х мыло раму.
А номер по какому принципу выбирается? Тоже фобная вещь. Да и использование слова родитель — эйджистская хрень, объективизирующая многогранную личность.

Оффлайн maqomed1

  • Сообщений: 214
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Для единого международного языка не нужен обязательный род.Но, при желании пользователь единого международного языка должен иметь возможность для потреблении рода.Например, gepatro - родитель(для обоих полов, т.е. мама или папа), gepatroj - родители, gepatrino - родительница, gepatrinoj - родительницы, для родителей мужского пола после слова(корня) gepatr надо придумать суффикс.Этот суффикс будет суффиксом для всех слов мужского рода, где пользователь при желании изменяет пол.При этом единый международный язык станет более интернациональным.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Одно из существ, являющихся моими родителями (детьми моих родителей, детьми родителей моих родителей и т.д.), сделало то-то.
Родитель №Х мыло раму.
А номер по какому принципу выбирается? Тоже фобная вещь. Да и использование слова родитель — эйджистская хрень, объективизирующая многогранную личность.
Ну, хрен с ним, нехай будет генодонор №Х.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 25950
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Для единого международного языка не нужен обязательный род.Но, при желании пользователь единого международного языка должен иметь возможность для потреблении рода.Например, gepatro - родитель(для обоих полов, т.е. мама или папа), gepatroj - родители, gepatrino - родительница, gepatrinoj - родительницы, для родителей мужского пола после слова(корня) gepatr надо придумать суффикс.Этот суффикс будет суффиксом для всех слов мужского рода, где пользователь при желании изменяет пол.При этом единый международный язык станет более интернациональным.

В идо суффикс мужского рода -ul- и женского — -in-.

Оффлайн Vertaler

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 11023
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Если для вас это принципиально, можете не указывать, и про маму и про папу говорить patro. Язык это позволяет.
Не позволяет.

Родственные слова по умолчанию мужские. Чтобы их оженить, нужен суффикс.
Некоторый список (damo, hetajro, odalisko...) — по умолчанию женские. (Хотя мужчины-гетеры бывали.)
Большинство же слов гендерно нейтральны.

Оффлайн Jorgan

  • Сообщений: 254
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
раз «поллитра» — женщина, то должна принадлежать мужчине, а иначе извращение.
глупости какие

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Не позволяет.
Позволяет. Использование или не использование -in- не влияет на форму других членов предложения, грамматически предложение будет в любом случае правильным, в отличие от русского, где прилагательное и глагол должны быть согласованы с существительным, что делает обязательным обозначение рода. Так что "patro lavis kadron" и "matrono aĉetis aŭton" и "matrono lavis kadron" и "patro aĉetis aŭton" всё позволительно.

Оффлайн Mona

  • Сообщений: 400
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Некоторые предлагают мужской суффикс -iĉ, но он не приживается.
Не проще ли считать, что есть нулевой мужской суффикс -0, который заменяется на -in при необходимости?
Вообще, язык по определению не может быть плохим, т.к. всегда соответствует потребностям говорящих.
Вон шведы даже личное местоимение hen изобрели, только, боюсь, оно, не успеет прижиться в языке, - раньше Швеция станет мусульманской страной.

Оффлайн maratonisto

  • Сообщений: 361
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Некоторые предлагают мужской суффикс -iĉ, но он не приживается.
Не проще ли считать, что есть нулевой мужской суффикс -0, который заменяется на -in при необходимости?
Вообще, язык по определению не может быть плохим, т.к. всегда соответствует потребностям говорящих.
Вон шведы даже личное местоимение hen изобрели, только, боюсь, оно, не успеет прижиться в языке, - раньше Швеция станет мусульманской страной.
Зря не приживается. -iĉ- было бы наилучшим решением. Не приживается потому, что нужно было бы перекромсать существующие тексты. Префиксы ge- и vir- стали бы ненужными.
katoj и kokoj стали бы кошками вместе с котами, курами вместе с петухами, как это чаще всего и подразумевается. Отец был бы patriĉo, мать = patrino, то есть, полы были бы полностью симметричными. В целом эсперанто от такой симметрии бы выиграл. У меня была даже идея создать такой клон эсперанто.

Развлечение на сексуальную тему:
Traktoriston mi ekamis,
Traktoristo fikis min.
Dum semajn' mi cicojn lavis
Kaj urinis kun benzin'.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Развлечение на сексуальную тему:
Traktoriston mi ekamis,
Traktoristo fikis min.
Dum semajn' mi cicojn lavis
Kaj urinis kun benzin'.

Юзанул гугл-транслейт, получил:
Цитировать
Трактор, которого я любил,
Трактор бросился на меня.
В течение недели я вымывал кашель
И мочеиспускание с бензином.
:what:

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
katoj и kokoj стали бы кошками вместе с котами, курами вместе с петухами, как это чаще всего и подразумевается. Отец был бы patriĉo, мать = patrino, то есть, полы были бы полностью симметричными. В целом эсперанто от такой симметрии бы выиграл. У меня была даже идея создать такой клон эсперанто.
Ещё один клон-убийца эсперанто?) Тогда ещё уберите iojn'ы всякие, revolucio на revoluto там. И сделайте род обязательным, чтобы после Traktoristo fikis min не последовало traktoristo okazis ši

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Развлечение на сексуальную тему:
Traktoriston mi ekamis,
Traktoristo fikis min.
Dum semajn' mi cicojn lavis
Kaj urinis kun benzin'.

Юзанул гугл-транслейт, получил:
Цитировать
Трактор, которого я любил,
Трактор бросился на меня.
В течение недели я вымывал кашель
И мочеиспускание с бензином.
:what:
Добавил в Lingvo12 словари эсперанто (которые почему-то появились там как африкаанс), и вот что у меня получилось:

Тракториста я полюбила,
Тракторист трахал меня.
В течение недели я соски мыла
И писала бензином.
 :what:

Оффлайн maratonisto

  • Сообщений: 361
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Развлечение на сексуальную тему:
Traktoriston mi ekamis,
Traktoristo fikis min.
Dum semajn' mi cicojn lavis
Kaj urinis kun benzin'.

Юзанул гугл-транслейт, получил:
Цитировать
Трактор, которого я любил,
Трактор бросился на меня.
В течение недели я вымывал кашель
И мочеиспускание с бензином.
:what:
Добавил в Lingvo12 словари эсперанто (которые почему-то появились там как африкаанс), и вот что у меня получилось:

Тракториста я полюбила,
Тракторист трахал меня.
В течение недели я соски мыла
И писала бензином.
 :what:
Тракториста полюбила,
Трактористу я дала.
Две недели сиськи мыла
И соляркою ссала.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Развлечение на сексуальную тему:
Traktoriston mi ekamis,
Traktoristo fikis min.
Dum semajn' mi cicojn lavis
Kaj urinis kun benzin'.

Юзанул гугл-транслейт, получил:
Цитировать
Трактор, которого я любил,
Трактор бросился на меня.
В течение недели я вымывал кашель
И мочеиспускание с бензином.
:what:
Добавил в Lingvo12 словари эсперанто (которые почему-то появились там как африкаанс), и вот что у меня получилось:

Тракториста я полюбила,
Тракторист трахал меня.
В течение недели я соски мыла
И писала бензином.
 :what:
Тракториста полюбила,
Трактористу я дала.
Две недели сиськи мыла
И соляркою ссала.
А-а-а, ладно еще, если так. А то я всё недоумевал -- что общего между трактористом и бензином?

Оффлайн Vertaler

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 11023
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я слышал в такой версии:

Al ŝofor' mi amon havis,
Al ŝofor' mi cedis min.
Dum monat' mi mamojn lavis
Kaj urinis per benzin'.

Оффлайн Python

  • Сообщений: 35987
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Солярка и бензин на эсперанто не различаются? А керосин?

Оффлайн BormoGlott

  • Сообщений: 7613
  • Пол: Мужской
  • Не тужи!
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
солярка — dizeloleo, petrodizeloleo
бензин — benzino, petrolo
керосин — keroseno, petrolo

Оффлайн Mona

  • Сообщений: 400
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
...kaj oleis per dizel'

> зря не приживается...

Это не про язык. В языке приживается все, что угодно, если оно угодно.

В моем личном лексиконе, например, слово "сексизм" не приживается и не приживется, т.к. я полагаю, что слово это ни о чем, добавленной стоимости в нем - ноль с минусом.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50232
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
солярка — dizeloleo, petrodizeloleo
бензин — benzino, petrolo
керосин — keroseno, petrolo

Смешивать названия керосина и бензина — плохая идея.

Оффлайн Mona

  • Сообщений: 400
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Смешивать понятия или не очень вдаваться в детали вообще свойственно людям, говорящим на человеческом языке.
Строго говоря, petrolo должно было бы быть ŝtonoleo или petroleo. А вон в Штатах вообще бензин газом называют, айайай.
Однако, это никому не мешает.

P.S. Ŝtonoleo, впрочем, зарезервировано за нефтью (=nafto).
P.P.S. В оправдание эсперанто добавлю, что в словаре keroseno estas petrola frakcio, benzino тоже определяется как продукт переработки нефти. Petrolo определяется как разнообразные нефтепродукты.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50232
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Смешивать понятия или не очень вдаваться в детали вообще свойственно людям, говорящим на человеческом языке.

Petrolo — общее название вообще любых нефтепродуктов, а для конкретных продуктов есть свои названия. Я о том, что в образовательных переводах давать рядом с конкретным названием ещё и общее — плохая идея, это всё равно, как на русский переводить, скажем:
Цитировать
koro сердце, орган
— как понимаете, это серьёзная ошибка.

Ну и кроме общих семантических соображений, есть и прямое указание:

Цитата: Кондратьев
…под влиянием ряда нац. языков слово petrolo нередко употребляется без уточняющих прилагательных в значении «сырая нефть» и «керосин», а иногда также в значении «бензин»; такое словоупотребление не рекомендуется;

Так что.

Оффлайн klangtao

  • Сообщений: 1195
  • Пол: Мужской
  • Spiro ergo amo, amo ergo vivo
    • ICQ клиент - 392467272
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Просто отличать мальчика от девочки или барана от овцы необходимо
Сексизм, неполиткорректность и гомофобия.
Цитировать
, а у крокодилов даже не понятно, кто самец, а кто самка
А вы их в валенок скотчем пасть сперва замотайте.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 14749
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Просто отличать мальчика от девочки или барана от овцы необходимо
Сексизм, неполиткорректность и гомофобия.
Три прекрасных качества, которые необходимо продвигать в жизнь!

Оффлайн klangtao

  • Сообщений: 1195
  • Пол: Мужской
  • Spiro ergo amo, amo ergo vivo
    • ICQ клиент - 392467272
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Я слышал в такой версии:

Al ŝofor' mi amon havis,
Al ŝofor' mi cedis min.
Dum monat' mi mamojn lavis
Kaj urinis per benzin'.
Проще было заменить тракториста на шофёра, чем найти рифму к dizeloleo...

Оффлайн asiaron

  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Просто отличать мальчика от девочки или барана от овцы необходимо
Сексизм, неполиткорректность и гомофобия.
Цитировать
, а у крокодилов даже не понятно, кто самец, а кто самка
А вы их в валенок скотчем пасть сперва замотайте.
А кто сказал, что гомо фобия. А крокодил с замотанной пастью с утилитарной точки зрения вообще бесполезен