Автор Тема: Как перевести collocation и phrase?  (Прочитано 139 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

terranovaser

  • Гость
Объяснение на английском нашел, но не знаю как грамотно перевести на русский, так как в русском языке фраза = предложение.
Объяснение на английском:
As nouns the difference between phrase and collocation is that phrase is a short written or spoken expression while collocation is (uncountable) the grouping or juxtaposition of things, especially words or sounds.

Фраза с переводом которой возникли сложности:
"The article is a word (possibly a separate part of speech) and the collocation "article + noun" is a phrase (if of a peculiar kind)."

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 50232
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Просмотр профиля
    • Подушка
    • Личное сообщение (Оффлайн)
Фраза с переводом которой возникли сложности:
"The article is a word (possibly a separate part of speech) and the collocation "article + noun" is a phrase (if of a peculiar kind)."


«Артикль — слово (возможно, что и отдельная часть речи), а сочетание «артикль + существительное» — фраза (пусть и необычная).

… так как в русском языке фраза = предложение.

Кто вам такое сказал? Почитайте внимательно определение этого термина в русском языке.