Автор Тема: подскажите различие артикля а и the в данных случаях  (Прочитано 82 раз)

1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Mayra

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • E-mail
    • Личное сообщение (Оффлайн)
 :wall:

Здравствуйте,

не могли бы вы разъяснить разницу между двумя случаями употребления артиклей "а" и  "the ",  которые я вижу одинаковыми и не могу понять в чем разница между ними....

вот примеры объяснения использования артикля с интернета

Один из случаев употребления артикля "а":

-Артикль в обобщающем значении означает, что существительное является представителем некоего класса, и всё, что о нем сказано в предложении, можно отнести и к другим предметам этого класса:

A limerick is a short comic verse consisting of five lines.
Лимерик – это короткий юмористический стишок из пяти строк.

A kitten is a young cat.
Котенок – это молодая кошка.

A tiger is a dangerous animal
Тигр опасное животное (данный пример я взяла с другой статьи,  добавила не случайно так как именно этот пример показал мне как будто оба артикля здесь взаимозаменяемы.....)

а вот один из случаев употребления артикля "the"

Обозначение всего класса предметов с помощью определенного артикля

 

Когда под существительным подразумевается весь класс (вид) предметов (лиц), то оно используется с определенным артиклем в единственном числе.

 

The tiger is dangerous. — Тигр опасен. (Вид животных под названием "тигры" опасен.)

 
The cat was domesticated many centuries ago. — Кошка была приручена (одомашнена) много веков назад. (Вид животных под названием "кошки" был приручен много веков назад.)


Я не  пойму,  в обеих случаях идет выделение представителя класса, а в чем тогда разница в их употреблении?  И что тогда обозначает артикль "а" он ведь дает объяснение про весь  род представителей класса или нет?....

спасибо заранее за объяснение..

Онлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 57321
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Личное сообщение (Онлайн)
В первом случае "a" можно везде заменить на "any" (любой котенок - это маленькая кошка). Во-втором - нет (кошка была одномашнена как вид, одомашнена была, если угодно, та-самая-первая-кошка, но отнюдь не "любая кошка"). При этом можно, конечно, сказать и "a tiger is a dangerous animal" с близким успехом.